ويكيبيديا

    "أربع مركبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre véhicules
        
    • Quatre vaisseaux
        
    quatre véhicules ont pris la fuite, emportant d'autres personnes et, vraisemblablement, d'autres armes et munitions. UN وتمكنت أربع مركبات من الفرار يُقال كان على متنها أشخاص آخرون ومزيد من الأسلحة والذخيرة.
    Comme environ 3 000 d'entre elles doivent recevoir une formation dans la police, le HCR a affecté quatre véhicules à ce corps. UN وسيجري تدريب ٠٠٠ ٣ كضباط شرطة، وبالتالي أعادت المفوضية توزيع أربع مركبات على قوات الشرطة.
    quatre véhicules appartenant à l'ONU ont été récupérés par la suite. UN واستعيدت في وقت لاحق أربع مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    quatre véhicules appartenant à la MINUAD ont été récupérés par la suite. UN وقد استُردّت بعد ذلك أربع مركبات مملوكة للعملية المختلطة.
    Deux soldats de la LICORNE et cinq manifestants ont été blessés. quatre véhicules de l'ONU ont été endommagés. UN وأصيب جنديان من عملية ليكورن وخمسة متظاهرين بجراح، وعطلت أربع مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Les attaquants, des guérilleros taliban au nombre d'une centaine, ont mis le feu au bureau et détruit quatre véhicules. UN وشارك في الهجوم عدد يصل إلى 100 مقاتل من حركة الطالبان قاموا أيضا بحرق المركز وتدمير أربع مركبات.
    Ils se sont emparés de quatre véhicules et de matériel militaire. UN واستولى المهاجمون على أربع مركبات وعلى معدات عسكرية.
    Au cours des incidents sporadiques survenus à Jérusalem-Est, un touriste a été légèrement blessé et quatre véhicules israéliens ont été incendiés. UN وأدت الاضطرابات المتفرقة التي اندلعت في القدس الشرقية الى إصابة أحد السياح بجراح طفيفة بينما أُحرقت أربع مركبات اسرائيلية.
    Il ne serait pas judicieux, en raison de leur âge et de leur kilométrage élevé, d'assurer la réparation ou l'entretien de quatre véhicules donnés par les forces de la coalition, qui doivent être remplacés à la fin de la période considérée. UN وثمة أربع مركبات مقدمة كهبة من قوات التحالف لم يعد من المجدي اقتصاديا إصلاحها أو صيانتها بسبب طول عمرها واستخدامها في قطع مسافات هائلة، ومن المقرر الاستعاضة عنها في نهاية الفترة قيد الاستعراض.
    18. Au cours de l'année 2000, quatre véhicules transportant divers satellites ont été lancés. UN 18- تم أثناء عام 2000 اطلاق أربع مركبات اطلاق تحمل سواتل مختلفة:
    quatre véhicules de l'OSCE sont arrêtés par la police des frontières, qui les empêche d'entrer au Kosovo depuis la République yougoslave de Macédoine. UN توقف شرطة الحدود أربع مركبات تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتمنعها من دخول كوسوفو من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    L'accusation a présenté des éléments tendant à prouver que Dole Chadee avait organisé le raid et que les auteurs — à l'exception de Chadee — étaient venus de la ferme de Chadee à bord de quatre véhicules pour l'exécuter. UN وقدم الادعاء الدليل بأن دول شادي نظم الهجوم وبأن مقدمي البلاغ باستثناء شادي قد غادروا مزرعة شادي مستقلين أربع مركبات لشن الهجوم.
    Sur le plan logistique quotidien, la CEAR continue de connaître, au niveau de la distribution des aliments, des difficultés qui tiennent au fait qu'elle ne dispose que de quatre véhicules pour effectuer les déplacements. UN أما فيما يتعلق بالمسائل العملية الروتينية، فإن اللجنة الوطنية لرعاية العائدين واللاجئين والمهجرين ما زالت تواجه مشاكل في توزيع الغذاء، نظراً لعدم توافر سوى أربع مركبات لنقله.
    Le Soudan a signalé que trois diplomates en poste au Caire avaient été agressés chez eux, que la résidence de l'Ambassadeur avait été pillée et que quatre véhicules de l'ambassade avaient été détruits. UN وأبلغت السودان بأن ثلاثة دبلوماسيين يعملون في السفارة السودانية بالقاهرة تعرضوا للاعتداء البدني في مساكنهم، وبأن منزل السفير السوداني نهب وتم تحطيم أربع مركبات عائدة للسفارة السودانية.
    Par ailleurs, les ressources budgétaires prévues au titre des transports terrestres pour l'UNFICYP devraient être examinées et ajustées, au besoin, pour tenir compte du remboursement des quatre véhicules loués par le Bureau du Conseiller spécial pour Chypre. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي مراجعة الموارد من الميزانية تحت بند النقل البري للقوة، وتعديلها، إذا لزم الأمر، بحيث تؤخذ في الحسبان المبالغ المسددة عن أربع مركبات استأجرها مكتب المستشار الخاص المعني بقبرص.
    Dans un bureau de pays du HCR, la valeur estimée de quatre véhicules, qui coûtaient chacun plus de 24 000 dollars, était nulle, tandis que d'autres véhicules ne figuraient pas dans le rapport sur les biens. UN وفي أحد المكاتب القطرية التابعة للمفوضية، قُيِّمت أربع مركبات بصفر، بينما كانت قيمة كل منهما تتجاوز 000 24 دولار، ولم يتسن تحديد مكان مركبات أخرى في تقرير الأصول.
    Les agents du DIS ont également récupéré quatre véhicules appartenant à des organismes de secours humanitaires et à des ONG, y compris deux véhicules volés au Soudan et qui avaient traversé la frontière. UN واسترجع ضباط المفرزة أيضا أربع مركبات مملوكة لوكالات إنسانية غوثية ومنظمات غير حكومية، بينها مركبتان مسروقتان في السودان ومهربتان عبر الحدود.
    Les conteneurs ont été vidés et au moins quatre véhicules ont été emportés par les FANCI; tous les véhicules sont garés dans des établissements du Ministère de la défense et sont munis d'une plaque d'immatriculation des FANCI. UN أما الحاويات فقد أفرغت وقادت قوات الجيش الوطني الإيفوري أربع مركبات على الأقل وتقف بقية المركبات بأكملها بمباني وزارة الدفاع وعليها لوحات أرقام صادرة عن قوات الجيش الوطني الإيفوري.
    Les émeutiers ont endommagé quatre véhicules (ces incidents ont également été relatés dans Al-Tali'ah, 11 février 1993). UN وأصاب القائمون بالشغب أربع مركبات بأضرار )أشير الى هذه الحوادث أيضا في الطليعة، ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣(.
    quatre véhicules garés dans le quartier de Talpiot-Est, à Jérusalem, ont été endommagés. (Ha'aretz, 20 février 1994) UN وتعرضت للتخريب أربع مركبات كانت واقفة في حي تلبيوت في القدس الشرقية. )هآرتس، ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    b) Quatre vaisseaux cargos automatiques (Progress M-63, M-64, M-65 et M-01M); UN (ب) أربع مركبات بضائع غير مأهولة من طراز Progress M (Progress M-63 و M-64 وM-65 وM-01M)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد