ويكيبيديا

    "أربع نساء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre femmes
        
    • quatre épouses
        
    • quatre y
        
    • quatre ont
        
    • cinq femmes
        
    • femme sur quatre
        
    quatre femmes ont été élues à l'Assemblée nationale. UN وقد تم انتخاب أربع نساء لعضوية المجلس الوطني.
    L'équipe de gestion comprend quatre femmes et un homme, le Chief Censor. UN وتألف فريق الإدارة من أربع نساء ورجل واحد، هو الرقيب الأول.
    quatre femmes ont bénéficié d'une assistance pour des demandes de visas reposant sur des motifs humanitaires, et quatre pour des prolongations de visas. UN وحصل أربع نساء على مساعدات في طلبات من أجل تأشيرة استناداً إلى أسباب إنسانية، وأربع نساء من أجل تأشيرات إضافية.
    quatre femmes d'Aberdeen ont disparu en un mois. - Disparu ? Open Subtitles أربع نساء من أبيردين إختفى في أقل من شهر.
    Le Gouvernement compte maintenant quatre femmes, et les candidates aux élections locales et nationales sont bien plus nombreuses que par le passé. UN وهناك الآن أربع نساء في الحكومة والعديد منهن يترشحن للانتخابات المحلية والوطنية بما يزيد عما كان عليه الوضع فيما مضى.
    Le Koweït s'attache depuis de nombreuses années à promouvoir les droits des femmes, notamment en ce qui concerne leur représentation au Parlement, où quatre femmes siègent désormais. UN وتسعى الكويت منذ سنوات عدة إلى تعزيز حقوق المرأة، ولا سيما فيما يخص تمثيلها في البرلمان الذي يضمّ اليوم أربع نساء.
    Au total, neuf personnes, dont quatre femmes, auraient été tuées. UN وذُكر أن تسعة أشخاص قُتلوا أثناء القتال بينهم أربع نساء.
    Au cours des huit dernières années, quatre femmes ont travaillé au sein du MdCF en qualité de ministre. UN وفي السنوات الثماني الأخيرة، شغلت أربع نساء منصب الوزير في وزارة شؤون المرأة.
    Six hauts fonctionnaires y travaillaient, quatre femmes et deux hommes. UN وبلغ عدد كبار موظفي الخدمة المدنية ستة موظفين، منهم أربع نساء ورجلين.
    Jusqu'ici, quatre femmes en ont bénéficié. UN وحتى هذا التاريخ، استفادت من البرنامج أربع نساء.
    Il était aussi accusé d'attentat à la pudeur et agression avec violence sur quatre femmes. UN كما اتهم بالشروع في هتك عرض أربع نساء والاعتداء عليهن باستخدام العنف.
    quatre femmes ont représenté la République de Bélarus sur la scène internationale en qualité d'Ambassadeur. UN ومثّلت أربع نساء الجمهورية على الساحة الدولية على مستوى السفراء.
    Entre 2003 et 2008, quatre femmes d'ascendance africaine ont pu ainsi entamer une carrière diplomatique. UN فقد التحقت بفضل هذه السياسة أربع نساء من أصول افريقية بالسلك الدبلوماسي في الفترة من 2003 إلى 2008.
    D'autre part, quatre femmes ont été assistées pour initier des recours contre leurs trafiquants : deux actions ont été intentées, l'une est en préparation et l'autre en cours d'examen. UN زيادة على ذلك، حصل أربع نساء على معونة في الشروع في دعاوى التعويض عن الضرر ضد المتجرين بهن، ورفعت قضيتان في هذا الشأن وقضية قيد الإعداد وقضية أخرى قيد الاستعراض.
    De même, quatre femmes sur 16 membres ont été nommées au Comité de rédaction de la Constitution provisoire de 2007. UN وبالمثل، سميت أربع نساء لعضوية لجنة صياغة الدستور المؤقت عام 2007 المؤلفة من 16 عضواً.
    Ils ont également signalé que six soldats de la SPLA et sept civils, dont quatre femmes, avaient été blessés. UN إضافة إلى ذلك، أفادا بإصابة ستة جنود من الجيش الشعبي لتحرير السودان وسبعة مدنيين، بينهم أربع نساء.
    À cela s'ajoute le fait que, pour la première fois en République islamique d'Iran, quatre femmes occupent des postes au niveau ministériel. UN وتجدر الإشارة إلى أن هناك، للمرة الأولى في تاريخ جمهورية إيران الإسلامية، أربع نساء يشغلن وظائف في مجلس الوزراء.
    Sur un total de 14 ministres, ce gouvernement comptait quatre femmes. UN وتشغل أربع نساء مناصب وزارية في الحكومة الجديدة التي تضم 14 وزيرا ككل.
    Sur un total de 14 ministres, ce gouvernement comptait quatre femmes. UN وتشغل أربع نساء مناصب وزارية في الحكومة الجديدة التي تضم 14 وزيرا ككل.
    Bien que la polygamie soit interdite par la loi, rien ne vient s'opposer aux pratiques des communautés musulmanes et l'islam autorise un homme à avoir jusqu'à quatre épouses. UN ومع أن تعدد الزوجات ممنوع بموجب القانون، فليس هناك من يتدخل في ممارسات الجماعات المحلية المسلمة، علماً بأن الإسلام يسمح للرجل بأن يتزوج حتى أربع نساء.
    Sur les six femmes adressées au foyer en 2009, quatre y ont séjourné pour prendre le temps de la réflexion et deux ont déjà accepté de témoigner. UN ومن بين النساء الست اللواتي تمت إحالتهن إلى المأوى في 2009، أحيلت أربع نساء لإعطائهن مهلة للتفكير ووافقت اثنتان بالفعل على الشهادة.
    Sur un total de 140 postes de maire à pourvoir (y compris celui de Banja Luka) quatre ont échu à des femmes (2,85 %). UN ومن 140 عمدة بلدي، منهم عمدة مدينة بانيا لوكا، كانت هناك أربع نساء منتخبات، بنسبة 2.85 في المائة.
    Une série sur cinq femmes célibataires qui se comportent comme des gays. Open Subtitles ) أنه برنامج عن أربع نساء عازبات يتصرفن كأنهم رجال شاذين
    Une femme sur quatre déclare être inscrite dans un syndicat. UN وتعلن إمرأة من كل أربع نساء أنها مسجلة في نقابة عمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد