ويكيبيديا

    "أربع وظائف جديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quatre nouveaux postes
        
    • quatre postes
        
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la proposition du Secrétaire général en vue de la création de quatre nouveaux postes d'administrateur recruté sur le plan national. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترح الأمين العام بإنشاء أربع وظائف جديدة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية.
    quatre nouveaux postes financés au moyen du compte d'appui sont demandés, à savoir : UN ويقترح إنشاء أربع وظائف جديدة تحول من حساب الدعم على النحو التالي:
    Il a été par conséquent décidé de créer quatre nouveaux postes de conseiller régional sur les femmes réfugiées; cette mesure permettra de renforcer considérablement les activités en cours visant à améliorer les programmes en faveur des femmes réfugiées. UN ولذلك تقرر إنشاء أربع وظائف جديدة لمستشارين إقليميين للعناية بشؤون اللاجئات؛ وستؤدي هذه الوظائف إلى تعزيز ملموس لﻷنشطة الحالية الرامية إلى تحسين البرامج المعنية باللاجئات.
    L'élargissement prévu des opérations de l'AMISOM dans trois secteurs entraînera un surcroît de travail pour la Section; il est donc proposé de créer quatre postes. UN وسيلقي توسيع البعثة المقرر لتشمل القطاعات الثلاثة أعباء إضافية على القسم، لذا يقترح إنشاء أربع وظائف جديدة.
    :: Personnel recruté sur le plan national : création de quatre postes et redéploiement d'un poste UN :: الموظفون الوطنيون: إنشاء أربع وظائف جديدة ونقل وظيفة واحدة
    Cette augmentation couvre 956 800 dollars pour la création de quatre nouveaux postes d'administrateur et le reclassement de deux postes, et 94 400 dollars au titre des autres rubriques. UN وتشمل هذه الزيادة مبلغا قدره 800 956 دولار لإنشاء أربع وظائف جديدة من الفئة الفنية وإعادة تصنيف وظيفتين، ومبلغا قدره 400 94 دولار لاحتياجات غير متصلة بالوظائف.
    Elle ne voit pas d'objection à ce que quatre nouveaux postes financés à l'aide du compte d'appui soient inscrits au tableau d'effectifs, étant entendu qu'ils proviendraient du redéploiement de postes existants. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على طلب اﻷمين العام إضافة أربع وظائف جديدة ممولة من حساب الدعم، على أن يكون مفهوما أن هذا الاحتياج سيلبى عن طريق نقل الوظائف.
    Le Groupe des 77 et la Chine appuient, toutefois, la proposition du CCQAB visant à créer quatre nouveaux postes pour le système de gestion des avoirs. UN بيد أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيدان اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بإنشاء أربع وظائف جديدة لنظام إدارة اﻷصول.
    Il a été par conséquent décidé de créer quatre nouveaux postes de conseiller régional sur les femmes réfugiées; cette mesure permettra de renforcer considérablement les activités en cours visant à améliorer les programmes en faveur des femmes réfugiées. UN وبذلك تقرر إنشاء أربع وظائف جديدة لمستشارين اقليميين يعنون بشؤون اللاجئات؛ وستؤدي هذه الوظائف إلى تعزيز ملموس لﻷنشطة الحالية الرامية إلى تحسين البرامج للاجئات.
    Les quatre nouveaux postes demandés seraient affectés au Service des budgets et des rapports sur leur exécution, comme suit : UN 98 - وتُقترح أربع وظائف جديدة لدائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء:
    L'augmentation au titre des postes s'explique par l'effet report de quatre nouveaux postes approuvés pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وتعود الزيادة في الوظائف إلى التأثير المتأخر الناجم عن أربع وظائف جديدة موافق عليها لفترة السنتين 2004-2005.
    Il propose également de créer quatre nouveaux postes D-1 pour les bureaux régionaux et sous-régionaux et d'en supprimer un dans les bureaux de pays. UN ويقترح الصندوق أيضا أربع وظائف جديدة من الرتبة مد-1 للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية، وإلغاء وظيفة من الرتبة مد-1 على الصعيد القطري.
    Ces prévisions comprennent la création de quatre nouveaux postes [1 poste P-3 et 3 postes d'agent des services généraux (Autres classes)]. UN ويتضمن ذلك اقتراحا بإنشاء أربع وظائف جديدة )واحدة من الرتبة ف - ٣ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى(.
    L’accroissement (635 800 dollars) s’explique par la proposition de créer quatre nouveaux postes (2 P-4 et 2 P-2). UN ويتصل النمو )٨٠٠ ٦٣٥ دولار( بمقترح إنشاء أربع وظائف جديدة )اثنتان من الرتبة ف - ٤ واثنتان من الرتبة ف - ٢(.
    L’accroissement (635 800 dollars) s’explique par la proposition de créer quatre nouveaux postes (2 P-4 et 2 P-2). UN ويتصل النمو )٨٠٠ ٦٣٥ دولار( بمقترح إنشاء أربع وظائف جديدة )اثنتان من الرتبة ف - ٤ واثنتان من الرتبة ف - ٢(.
    quatre nouveaux postes (1 P-5, 1 P-4 et 2 P-3) sont demandés et il est proposé de redéployer cinq autres postes (par. 25.7). UN وتطلب أربع وظائف جديدة )ف - ٥ و ف - ٤ و ٢ ف - ٣( كما تقترح ٥ وظائف ﻹعادة الانتشار )انظر الفقرة ٥٢-٧(.
    Le Comité consultatif recommande l’approbation de la création des quatre nouveaux postes (1 P-5, 1 P-4 et 2 P-3) et le transfert des cinq postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء أربع وظائف جديدة )ف - ٥ و ف - ٤ و ٢ ف - ٣( والنقل الداخلي للوظائف الخمس.
    quatre postes ont été créés en 2012, dont un poste de spécialiste de l'évaluation à l'échelle régionale pour les États arabes. UN وأنشئت أربع وظائف جديدة في عام 2012، بما في ذلك وظيفة متخصص إقليمي في شؤون التقييم للدول العربية.
    Il est proposé de créer quatre postes au sein du Bureau du Conseiller pour les questions de police, à savoir : UN 76 - ويُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة في مكتب مستشار الشرطة كما يلي:
    Au paragraphe 63 de ce document, le Comité consultatif préconise, compte tenu de la situation, d'attendre pour statuer sur la proposition visant à créer quatre postes d'auditeur à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (MONUIK). UN فقد أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة 63 من التقرير بأنه، بالنظر إلى الظروف الحالية، ينبغي تعليق طلب إنشاء أربع وظائف جديدة في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في الوقت الراهن.
    Il est proposé de créer quatre postes au Bureau du Directeur. UN 62 - يُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة في مكتب المدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد