ويكيبيديا

    "أرتديها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • porte
        
    • mettre
        
    • porter
        
    • mets
        
    • portais
        
    • porterai
        
    • porté
        
    Comme tu me l'as demandé, les robes vintage que je ne porte plus. Open Subtitles حسناً، كما طلبت، جميع الملابس العتيقة التي لم أعد أرتديها.
    Cette chose marche à peine. Je ne sais pas pourquoi je la porte toujours. Open Subtitles هذا الشيء بالكاد يعمل، ولا أعرف لماذا أرتديها حتى
    Je le porte en ce moment et je ne te dirai pas pourquoi. Open Subtitles في الحقيقة, أنا أرتديها هذه اللحظة ولايمكنني إخبارك لماذا
    J'en ai marre de mettre mes fripes en gage ! Open Subtitles أنا متعب من حك الخرق الأربع التي أرتديها
    Merci de m'avoir permis de le porter pour l'occasion. Open Subtitles كان شرفأً كبيرأً أن أرتديها في أمسية مميزة
    J'ai plein de casquettes, mais je ne les mets jamais, parce que je suis trop occupée à les semer de partout, en étant cool. Open Subtitles لدي مجموعة من القبعات .. لكني لا أرتديها لأني مشغولة جداً برميهم حولي ..
    Je travaillais au design de la combinaison que je portais. Open Subtitles لقد كنت في فريق التصميم لتلك البدلة التي كنت أرتديها.
    Si vous jouez avec nous, je scalperai la balle de golf qui vous sert de tête et la porterai en chapeau. Open Subtitles إذا كنتِ تتلاعبين بنا سأقطع رأسكِ التي تشبه كرة الجولف و أرتديها كقبعة.
    Je ne la porte que par grand froid. Open Subtitles أنا أرتديها فقط عندما يكون الجو قارس البروده
    Les tenues que je porte seraient trop provocatives. Open Subtitles بسبب أن الملابس التي أرتديها محرّضة للغاية.. أو شيء من هذا القبيل
    Je veux dire, c'est de la camelote mais je la porte juste pour les embêter. Open Subtitles أعني، إنها خردة لكنني أرتديها لأعبث معهم فقط.
    Je porte ça comme tout le monde au bureau. Open Subtitles أنا أرتديها لأن هذا ما يرتديه الجميع في العمل
    Je me suis rendu compte que j'ai de la peine pour les vêtements que je ne porte pas, alors j'ai réordonné mon placard pour que les trucs du fond se retrouvent à l'avant et sortent plus souvent. Open Subtitles أدركت أنني أشعر بالأسف لملابسي التي لا أرتديها لذا أعدت ترتيب خزانتي حتى الأشياء من الماضي
    Si, je le porte en dessous. Open Subtitles كلا على ما يبدو.. فأنا أرتديها تحت هذا القميص
    Ecoute, moi aussi j'ai des beaux habits. Je veux les mettre. Open Subtitles اسمع، لدي بعض الملابس الانيقة أيضاً أريد أن أرتديها
    Ecoute, moi aussi j'ai des beaux habits. Je veux les mettre. Open Subtitles اسمع، لدي بعض الملابس الانيقة أيضاً أريد أن أرتديها
    Et bien, c'était la dernière chance que j'avais de le mettre, à moins que je sois dans une sorte de club fétichiste effrayant. Open Subtitles حسنأً إنها أخر فرصه أرتديها فيها إلا إذا كنت في نادي للصنم الزاحف
    Si porter un collant de superhéros signifie épargner des psychopathes, alors je ne devrais peut-être pas en porter. Open Subtitles ‫إن كان ارتداء بدلة ضيقة لبطل خارق ‫يعني الإعفاء عن المختلين عقليا ‫فربما ليس مقدرا لي أن أرتديها
    Mais elles ont toujours été dans le placard donc j'ai pensé que je pourrai les porter Open Subtitles لكنها كانت في الخزانة لمدة طويلة لذا فكرتُ أن أرتديها
    - C'est beau, mets le. Allez, regarde ça. Open Subtitles ـ هذه السترة، جميلة للغاية، هيّا أرتديها
    Puis tous les branchés en ont eu, donc je ne le portais pas. Open Subtitles إذاً قد بدأو بإرتدائها لذا، لم أرتديها أبداً
    Si vous jouez avec nous, je scalperai la balle de golf qui vous sert de tête et la porterai comme un chapeau. Open Subtitles سأقطع رأسكِ التي تشبه كرة الجولف و أرتديها كقبعة.
    Et j'allais le remettre en place après l'avoir porté au cinéma. Open Subtitles وكنت سأعيدها مباشرة بعد أن أرتديها عند الذهاب لمشاهدة الأفلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد