Elle a commis des erreurs, mais elle n'est pas mauvaise. | Open Subtitles | لقد أرتكبت بعض الأخطاء لكنها ليست شخص سيئ |
Donc vous savez que le NCIS a le droit d'enquêter sur un crime commis à bord d'un navire anglais dans nos eaux. | Open Subtitles | إذن أنت على دراية بإن الفريق لديه السلطة للتحقيق في جريمة أرتكبت على سفينة بريطانية داخل المياه الأمريكية. |
Des crimes horribles et des atrocités ont été commis par toutes les parties au conflit. | UN | وثمة جرائم وفظائع بشعة قد أرتكبت من جانب كافة اﻷطراف في الصراع باقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. |
j'ai fait des erreurs car j'ai laissé mes émotions obscurcir mon jugement, et mon prochain "garde" ne peut faire ces mêmes erreurs. | Open Subtitles | لقد أرتكبت أخطاءً لأني جعلت مشاعري تشوّش على قراراتي. ولا أستطيع بأن أجعل المسئول القادم يرتكب نفس الأخطاء. |
- Je ne t'aurais pas appeler si j'avais eu le choix mais j'ai fait une bêtise, et je dois l'arranger. | Open Subtitles | لم أكن سأتصل بك لو كان هناك أحد آخر الجأ اليه لكني أرتكبت غلطة وأريد أصلاحها |
Les preuves d'une série de braquages ces 2 derniers mois, commise dans des épiceries par un homme et une femme. | Open Subtitles | أدلة سلسلة سرقات متاجر صغيرة أرتكبت في الشهرين الماضيين بواسطة ذكر وأنثى |
Tu m'as fait courir, comme si j'avais fait quelque chose de mal. | Open Subtitles | لقد أجبرتني عن الهروب من هناك .لفترة، أظن أنّي أرتكبت شيئًا خاطئًا |
Gemma, j'ai commis une erreur mais il ne s'agissait pas de sexe. | Open Subtitles | جيمّـــا ، لقد أرتكبت خطأ لكن ليس عن الجنس لم أرغب في أن يحدث هذا |
Ses péchés, commis à l'autre bout du monde, sont chiés ici. | Open Subtitles | وقذارتها التي أرتكبت في هذا العالم المقهور إنهم يقومون بقذارتهم هنا |
Pour te dire que j'ai commis une erreur quand je t'ai dit que nous ne devrions pas être ensemble après que tu ne te sois pas marié | Open Subtitles | لأخبرك أني أرتكبت خطأً عندما أخبرتك انه لا يجب أن نتواعد اليوم التالي لعدم زواجك |
Le deuxième crime, le cambriolage, a été commis par un homme. | Open Subtitles | الجريمة الثانية السرقة أرتكبت من قبل رجل |
Le délit qui a été commis n'a pas été commis contre moi, ni contre mon épouse, il a été commis contre vous. | Open Subtitles | الإهانةُ المرتكبه, لم ترتكب في حقي ولم ترتكب في حق زوجتي لقد أرتكبت في حقكم أنتم |
Tu as commis ta dernière erreur. | Open Subtitles | شكرًا لكما يا شباب. لقد أرتكبت غلطتك الأخيرة. |
- Je crois que t'as commis une immense erreur et je suis sur que tu ne feras plus jamais d'erreur comme celle-la. | Open Subtitles | أظنّ أنك أرتكبت خطأً و لن ترتكبه مجدّداً |
Je comprends votre méfiance, et je sais que j'ai commis des erreurs. | Open Subtitles | أستطيع تفهم سبب عدم ثقتك بي و ذلك لأني أرتكبت بعض الأخطاء بالماضي |
Tu as commis un monstrueux et impardonnable péché et maintenant toi et ta misérable race allez subir la vengeance de Dieu. | Open Subtitles | أنظر , لقد أرتكبت ذنباً بشعاً ولا يٌغتفر وستعانى أنت وقومك من غضب الإله |
j'ai fait des choses idiotes, mais je suis pas méchant. | Open Subtitles | اسمع يا رجل، لقد أرتكبت بعض الأشياء الغبية في حياتي، لكني لم أكن رجل سيء. |
Il me faut une famille, mais j'ai fait plein de mauvais choix. | Open Subtitles | حسناً، انا أريد عائلة، لكننى أرتكبت الكثير من خيارات الحياة السيئة |
j'ai fait une erreur en choisissant le successeur de ton père. | Open Subtitles | لقد أرتكبت خطأ بأختيار شقيقك كخليفة لوالدك |
A quel point j'avais espéré qu'il y avait eu une erreur, même si c'était moi qui l'avait commise. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أقول لك بأني أرتكبت خطأ كبير حتي لوكان اللوم من ناحيتي |
Tu as fait ton lit, Maman, maintenant tu peux t'y coucher. | Open Subtitles | أرتكبت خطأك . أمي . الآن يمكنك ألكذب به |
À ce jour, plus de 5 000 plaintes faisant état de violations de droits de l'homme commises dans le passé ont été déposées. | UN | وقد ورد حتى اﻵن ما يربو على ٠٠٠ ٥ شكوى تتعلق بإيذاءات تتعلق بحقوق اﻹنسان أرتكبت في الماضي. |