ويكيبيديا

    "أرثوذكس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • orthodoxes
        
    • Orthodox
        
    Quatre cas d'agressions verbales ou physiques visant des moines orthodoxes ont également été rapportés. UN كما أُفيد بوقوع أربعة حوادث اعتداء لفظي أو جسدي تعرض لها رهبان أرثوذكس.
    La quasitotalité des Chypriotes grecs sont orthodoxes, les Chypriotes turcs sont musulmans et les membres des minorités arménienne, maronite et latine se réclament respectivement de leur confession chrétienne d'origine. UN وجميع القبارصة اليونانيين تقريباً مسيحيون أرثوذكس والقبارصة الأتراك مسلمون، أما أفراد الأقليات الأرمنية والمارونية واللاتينية فيندرجون في طوائفهم المسيحية الخاصة.
    Du 17 au 21 juillet 1998, au cours d’affrontements entre les forces gouvernementales et l’Armée de libération du Kosovo à Orahovac et à proximité, 51 civils serbes, albanais du Kosovo et tziganes, y compris sept moines orthodoxes et une religieuse, ont été enlevés par des Albanais du Kosovo en armes dans un village proche d’Orahovac. UN ففي الفترة من ٧١ إلى ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٨، وأثناء المناوشات بين القوات الحكومية وجيش تحرير كوسوفو في أوراهوفاتش وحولها، قام ألبان كوسوفيون مسلحون باختطاف ١٥ مدنيا من الصرب واﻷلبان الكوسوفيين ومن منطقة روما، بينهم سبعة رهبان أرثوذكس وراهبة، في قرية تقع على مقربة من أوراهوفاتش.
    Niant l'identité politique des Serbes en Croatie, en Slavonie et en Dalmatie, Starcevic et ses partisans soutenaient que les Serbes étaient des " Croates orthodoxes " . UN وادعى هو واتباعه أن الصرب ليسوا إلا كروات " أرثوذكس " .
    Le Conseil diffuse des informations sur l'ONU dans son journal The Orthodox Observer; sa revue mensuelle Mission; ses bulletins d'information et lors de conférences dans le cadre desquelles se tiennent des séminaires et des ateliers ayant trait aux Nations Unies. UN ونشر المجلس معلومات عن الأمم المتحدة من خلال صحيفته " أرثوذكس أوبزرفر " ؛ ومجلة " ميشان " الشهرية؛ ورسائل إخبارية؛ ومن خلال مؤتمراته التي عقدت خلالها حلقات دراسية وحلقات عمل عن قرارات الأمم المتحدة.
    La plupart des habitants sont des chrétiens orthodoxes. UN ومعظم السكان مسيحيون أرثوذكس.
    La quasitotalité des Chypriotes grecs sont orthodoxes, les Chypriotes turcs sont musulmans et les membres des minorités arménienne, maronite et latine se réclament respectivement de leur confession chrétienne d'origine. En application du paragraphe 3 de l'article 2 de la Constitution, ces minorités ont choisi d'appartenir à la communauté grecque de Chypre. UN وجميع القبارصة اليونانيين تقريباً مسيحيون أرثوذكس والقبارصة الأتراك مسلمون، أما أفراد الأقليات الأرمنية والمارونية واللاتينية فيندرجون في طوائفهم المسيحية الخاصة بهم، وقد اختاروا الطائفة اليونانية في قبرص، بمقتضى الفقرة 3، من المادة 2، من الدستور.
    La quasi-totalité des Chypriotes grecs sont orthodoxes, les Chypriotes turcs sont musulmans et les membres des minorités arménienne, maronite et latine se réclament respectivement de leur confession chrétienne d'origine. En application du paragraphe 3 de l'article 2 de la Constitution, ces minorités ont choisi d'appartenir à la communauté grecque de Chypre. UN وجميع القبارصة اليونانيين تقريباً مسيحيون أرثوذكس والقبارصة الأتراك مسلمون، أما أفراد الأقليات الأرمنية والمارونية واللاتينية فيندرجون في طوائفهم المسيحية الخاصة بهم، وقد اختاروا الانتماء إلى الطائفة اليونانية في قبرص، بمقتضى الفقرة 3 من المادة 2 من الدستور.
    Les membres de ces sous-communautés participent aussi à des groupes d’action sociale et politique pour promouvoir leurs intérêts et, dans deux cas, ont créé des partis politiques largement représentés à la Knesset (le parti des gardiens de la Torah, le Shas, composé de juifs orthodoxes d’origine orientale (séfarade) et le parti Israel Ba-aliya, dont la majorité des fondateurs venaient de l’ancienne Union soviétique). UN كما أن أفراد هذه الطوائف الفرعية يشاركون في مجموعات عمل اجتماعي وسياسي للدفاع عن مصالحهم، وقد أنشأوا في حالتين بالذات أحزابا سياسية لها تمثيل مهم في الكنيست (حزب شاس لحراس التوراة المؤلف من يهود أرثوذكس من أصل شرقي (سفاردي) وحزب باعلية المؤلف بقدر كبير من مهاجرين من الاتحاد السوفياتي السابق).
    Il diffuse des informations sur l'Organisation des Nations Unies dans son journal The Orthodox Observer, dans sa revue mensuelle Mission, ses bulletins mensuels d'information, et à l'occasion de conférences dans le cadre desquelles se tiennent des ateliers et des séminaires ayant trait aux résolutions des Nations Unies. UN ونشر المجلس معلومات عن اﻷمم المتحدة من خلال صحيفته " أرثوذكس أوبزرفر " ؛ ومجلة " ميشان " الشهرية، ورسائل إخبارية؛ ومن خلال مؤتمراته التي عقدت خلالها حلقات دراسية وحلقات عمل عن قرارات اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد