ويكيبيديا

    "أرجئت إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été reportée à
        
    • été reportées à
        
    • reporté à
        
    • ont été reportées en
        
    • a été ajournée
        
    • ajournée jusqu'au
        
    • avait été reporté au
        
    Les dates retenues pour la mission ayant été dépassées, celle-ci a été reportée à une date ultérieure, dans l’attente d’une réponse. UN ونظرا إلى فوات الموعد المقرر ﻹجراء البعثة، فقد أرجئت إلى تاريخ لاحق بانتظار وصول رد.
    J'informe les membres que l'élection des Présidents et des autres membres des bureaux des Première et Cinquième Commissions a été reportée à une date ultérieure afin de donner aux groupes régionaux le temps nécessaire à la tenue de consultations. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب رئيسي اللجنتين الأولى والخامسة ومسؤولي مكتبيهما قد أرجئت إلى موعد لاحق لإتاحة الوقت لإجراء المشاورات اللازمة بين المجموعات الإقليمية.
    Cependant, la prise d'une décision sur la Déclaration des droits des peuples autochtones a été reportée à la fin de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN إلا أن الإجراءات المتعلقة بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية أرجئت إلى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Le Conseil a toutefois été informé que l'examen de ces deux questions serait prématuré et les deux questions ont donc été reportées à la cinquième session de l'Autorité en 1999. UN غير أن المجلس أبلغ بأن هذه المسألة غير جاهزة بعد لينظر فيها وبالتالي أرجئت إلى الدورة الخامسة للسلطة في ١٩٩٩.
    Une autre question dont l'examen a été reporté à la reprise de la session faute d'accord concerne le Mécanisme pour la promotion des partenariats. UN والمسألة الأخرى التي أرجئت إلى الدورة المستأنفة بسبب عدم التوصل إلى اتفاق هي مرفق الشراكة.
    Des élections générales devaient avoir lieu en novembre 2004, mais elles ont été reportées en mai 2005 à la suite des ravages causés par le cyclone Ivan en septembre 2004. UN 12 - وكان من المزمع أن تجرى الانتخابات العامة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، إلا أنها أرجئت إلى أيار/مايو 2005 إثر الدمار الذي أحدثه إعصار إيفان في أيلول/سبتمبر 2004.
    Une réunion particulière axée sur le développement, au titre du point 115 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), devant se tenir le lundi 22 novembre 2010, a été reportée à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée; UN أرجئت إلى موعد من الدورة المستأنفة يعلن عنه لاحقا، الجلسة المخصصة للتركيز على موضوع التنمية في إطار البند 115 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)؛
    Une réunion particulière axée sur le développement, au titre du point 115 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), a été reportée à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée; UN أرجئت إلى موعد من الدورة المستأنفة يعلن عنه لاحقا، الجلسة المخصصة للتركيز على موضوع التنمية في إطار البند 115 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)؛
    Une réunion particulière axée sur le développement, au titre du point 115 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), a été reportée à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée; UN أرجئت إلى موعد من الدورة المستأنفة يعلن عنه لاحقا، الجلسة المخصصة للتركيز على موضوع التنمية في إطار البند 115 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)؛
    Une réunion particulière axée sur le développement, au titre du point 115 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), a été reportée à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée; UN أرجئت إلى موعد من الدورة المستأنفة يعلن عنه لاحقا، الجلسة المخصصة للتركيز على موضوع التنمية في إطار البند 115 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)؛
    Une réunion particulière axée sur le développement, au titre du point 115 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), a été reportée à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée; UN أرجئت إلى موعد من الدورة المستأنفة يعلن عنه لاحقا، الجلسة المخصصة للتركيز على موضوع التنمية في إطار البند 115 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)؛
    Une réunion particulière axée sur le développement, au titre du point 115 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), a été reportée à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée; UN أرجئت إلى موعد من الدورة المستأنفة يعلن عنه لاحقا، الجلسة المخصصة للتركيز على موضوع التنمية في إطار البند 115 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)؛
    Une réunion particulière axée sur le développement, au titre du point 115 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), a été reportée à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée; UN أرجئت إلى موعد من الدورة المستأنفة يعلن عنه لاحقا، الجلسة المخصصة للتركيز على موضوع التنمية في إطار البند 115 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)؛
    Une réunion particulière axée sur le développement, au titre du point 115 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), a été reportée à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée; UN أرجئت إلى موعد من الدورة المستأنفة يعلن عنه لاحقا، الجلسة المخصصة للتركيز على موضوع التنمية في إطار البند 115 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)؛
    Une réunion particulière axée sur le développement, au titre du point 115 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), a été reportée à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée; UN أرجئت إلى موعد يعلن عنه لاحقا من الدورة المستأنفة، جلسة مخصصة للتركيز على موضوع التنمية في إطار البند 115 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)؛
    Une réunion particulière axée sur le développement, au titre du point 115 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), a été reportée à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée; UN أرجئت إلى موعد يعلن عنه لاحقا من الدورة المستأنفة، جلسة مخصصة للتركيز على موضوع التنمية في إطار البند 115 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)؛
    Une réunion particulière axée sur le développement, au titre du point 115 de l'ordre du jour (Suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire), a été reportée à une date ultérieure au cours de la reprise de la session, qui sera annoncée; UN أرجئت إلى موعد يعلن عنه لاحقا من الدورة المستأنفة، جلسة مخصصة للتركيز على موضوع التنمية في إطار البند 115 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية)؛
    Si plusieurs mesures initiales ont été prises au cours de l'année dernière, certaines propositions fondamentales concernant la réforme ont été reportées à la soixante et unième session. UN وبينما تم اتخاذ عدد من الخطوات الألوية خلال العام الماضي، فان بعض الاقتراحات الرئيسية للإصلاح قد أرجئت إلى الدورة الحادية والستين.
    L'examen d'autres questions, comme celle de l'impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement et celle des émissions provenant du combustible utilisé dans les transports internationaux, est reporté à la treizième session du SBSTA. UN وهناك قضايا أخرى، مثل تأثير المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام، والانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم للنقل الدولي، قد أرجئت إلى الدورة الثالثة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Des élections générales devaient avoir lieu en novembre 2004, mais elles ont été reportées en mai 2005 à la suite des ravages causés par le cyclone Ivan en septembre 2004. UN 9 - وكان المزمع أن تجرى الانتخابات العامة في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، إلا أنها أرجئت إلى أيار/مايو 2005 إثر الدمار الذي أحدثه إعصار إيفان في أيلول/سبتمبر 2004.
    Il a également tenu une réunion d'organisation, le 1er mai 2014, qui a été ajournée puis reprise et achevée le 14 mai 2014. UN وعقدت اللجنة أيضا جلسة تنظيمية في 1 أيار/ مايو 2014 ثم أرجئت إلى حين استئنافها واختتامها في 14 أيار/مايو.
    Dans une autre affaire où trois personnes sont accusées d'avoir constitué une bande armée en vue de perpétrer des attentats contre les institutions militaires de l'État et la FINUL, une session s'est tenue le 18 novembre 2011, mais a été ajournée jusqu'au 2 mars 2012. UN وفي قضية أخرى اتُّهم فيها ثلاثة مدعى عليهم بتشكيل عصابة مسلحة بهدف تنفيذ اعتداءات إرهابية، والاعتداء على منشآت عسكرية حكومية وعلى القوة، عُقدت جلسة محاكمة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ولكنها أرجئت إلى 2 آذار/مارس 2012.
    143. Le 2 février, il a été signalé que le procès d'Aysheh Ayyash, la mère de Yihya Ayyash, dit " l'ingénieur " , qui a été tué récemment à Gaza, avait été reporté au 13 mars. UN ٣٤١ - وفي ٢ شباط/فبراير، أفيد بأن محاكمة عائشة عياش، والدة يحيى عياش المعروف " بالمهندس " ، الذي قُتل مؤخرا في غزة، أرجئت إلى ٣١ آذار/مارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد