ويكيبيديا

    "أرجئ إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a été reporté à
        
    • a été reporté au
        
    • a été reportée à
        
    • reportées à
        
    • reporté à la
        
    • renvoyée
        
    • reportée à la
        
    L’Assemblée générale est informée que l’examen du projet de résolution A/54/L.62 a été reporté à une date ultérieure. UN أبلغت الجمعية العامة بأن مشروع القرار A/54/L.62 قد أرجئ إلى تاريخ مقبل.
    L'Assemblée générale est informée que l'examen des projets de résolution A/65/L.23/Rev.1 et A/65/L.43 a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN وأبلغت الجمعية العامة بأن النظر في مشروعي القرارين A/65/L.23/Rev.1 و A/65/L.43 قد أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا.
    309. De l'avis du Comité, cette lettre indique que les fonds n'ont pas été confisqués et que leur versement a été reporté à la date de règlement du compte final, du fait des sommes indûment versées à Civelecmec. UN 309- ويرى الفريق أن هذه الرسالة تدل على أن الأموال لم تصادر بل إن دفعها قد أرجئ إلى حين الانتهاء من تسوية الحساب النهائي، نظراً لما دفع من مبالغ لشركة سيفلكميك تجاوزت مستحقاتها.
    b) L'examen du point 38 de l'ordre du jour (La situation en Afghanistan), prévu initialement pour le jeudi 8 novembre, a été reporté au mardi 27 novembre 2012; UN (ب) أرجئ إلى يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر2012 النظر في البند 38 (الحالة في أفغانستان)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 8 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    Pour des raisons logistiques, la réunion a été reportée à aujourd'hui, mercredi 20 mars, et elle se tient actuellement. UN ولكن الاجتماع أرجئ إلى اليوم، الأربعاء، 20 آذار/مارس، بسبب بعض المسائل التشغيلية، والاجتماع معقود الآن.
    Pour rappel, seule une partie du montant correspondant à l'actualisation des coûts pour 2012 a été approuvée et l'examen de la partie restante a été reporté à la fin de 2013. UN وتجدر الإشارة إلى أن ما جرت الموافقة عليه هو جزء فقط من إعادة تقدير تكاليف الميزانية العادية للفترة 2012، وأن النظر في الاحتياجات المتبقية قد أرجئ إلى نهاية عام 2013.
    231. Le rapport oral sur les activités d'ONUSIDA en 1998 qui intéressaient le PNUD et le FNUAP a été reporté à la troisième session ordinaire de 1999. UN ٢٣١ - أرجئ إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩ تقديم التقرير المرحلي الشفوي عن أنشطة هذا البرنامج المشترك في عام ١٩٩٨ في جوانبها المتعلقة بالبرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    231. Le rapport oral sur les activités d'ONUSIDA en 1998 qui intéressaient le PNUD et le FNUAP a été reporté à la troisième session ordinaire de 1999. Observations finales UN 231 - أرجئ إلى الدورة العادية الثالثة لعام 1999 تقديم التقرير المرحلي الشفوي عن أنشطة هذا البرنامج المشترك في عام 1998 في جوانبها المتعلقة بالبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits) a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; UN أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)؛
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits) a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; UN أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)؛
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits) a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; UN أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)؛
    L'examen du point 32 de l'ordre du jour (Les diamants, facteur de conflits) a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; UN أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 32 من جدول الأعمال (دور الماس في تأجيج النـزاع)؛
    L'examen du point 121 de l'ordre du jour (Multilinguisme), prévu initialement pour le lundi 13 décembre 2010, a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; et UN أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    L'examen du point 121 de l'ordre du jour (Multilinguisme), prévu initialement pour le lundi 13 décembre 2010, a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; et UN أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    L'examen du point 121 de l'ordre du jour (Multilinguisme), prévu initialement pour le lundi 13 décembre 2010, a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    L'examen du point 121 de l'ordre du jour (Multilinguisme), prévu initialement pour le lundi 13 décembre 2010, a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée; et UN أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    L'examen du point 121 de l'ordre du jour (Multilinguisme), prévu initialement pour le lundi 13 décembre 2010, a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    L'examen du point 121 de l'ordre du jour (Multilinguisme), prévu initialement pour le lundi 13 décembre 2010, a été reporté à une date ultérieure, qui sera annoncée. UN أرجئ إلى موعد يعلن عنه لاحقا النظر في البند 121 من جدول الأعمال (تعدد اللغات) بعدما كان مقررا إجراؤه يوم الاثنين 13 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    b) L'examen du point 38 de l'ordre du jour (La situation en Afghanistan), prévu initialement pour le jeudi 8 novembre, a été reporté au mardi 27 novembre 2012; UN (ب) أرجئ إلى يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر2012 النظر في البند 38 (الحالة في أفغانستان)، الذي كان من المقرر النظر فيه يوم الخميس 8 تشرين الثاني/نوفمبر؛
    La démonstration était à l'origine projetée pour novembre 2009, mais elle a été reportée à l'automne 2010 en raison du retard dans le développement du lanceur Vega. UN وكان من المقرر إجراء البيان الإيضاحي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، إلا أنه أرجئ إلى خريف عام 2010 بسبب التأخّر الذي حصل في تطوير مركبة الإطلاق " فيغا " Vega.
    Le Président informe la Commission que les décisions sur les projets de résolution ont été reportées à un stade ultérieur. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن البت في مشروعي القرارين قد أرجئ إلى مرحلة لاحقة.
    La Présidente annonce que l'examen des projets de résolution A/C.3/55/L.41 et L.47/Rev.1 est reporté à la séance de l'après-midi. UN 13 - الرئيسة: أعلنت أن النظر في مشروعي القرارين A/C.3/55/L.41 و L.47/Rev.1 قد أرجئ إلى جلسة بعد الظهر.
    La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die. UN وقد أرجئ الاجتماع السابع لفريق الاتصال، الذي كان من المقرر عقده في 15 شباط/فبراير في الخرطوم، إلى موعد يحدد فيما بعد خلال شهر، ثم أرجئ إلى أجل غير مسمى.
    La Présidente, constatant que la délégation haïtienne, que le projet de résolution A/C.3/55/L.64 concerne directement, n'est pas dans la salle, dit que la décision sur ce projet est reportée à la séance de l'après-midi. UN 30 - وقالت الرئيسة، إذ لاحظت أن وفد هايتي الذي يتعلق به مباشرة مشروع القرار A/C.3/55/L.64 غير موجود في القاعة، إن البت في هذا المشروع قد أرجئ إلى جلسة بعد الظهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد