J'aimerais répondre brièvement aux questions de l'Ambassadeur Meyer. | UN | أود أن أردّ بإيجاز على أسئلة سعادة السفير ماير. |
Je sais qu'il se fait tard, mais j'ai jugé que je me devais de répondre aux allégations futiles qui ont été faites. | UN | إنني أعلم أنّ الوقت متأخر، لكنني ارتأيت أنه من الضروري أن أردّ على ذلك الادّعاء الصبياني. |
Je ne sais pas ce que vous en pensez, mais j'aimerais lui rendre la pareille. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عنك لكنّي أودّ أن أردّ عليك الجميل |
Tu as été là pour ma fille, je veux te rendre la pareille. | Open Subtitles | لقد هوّنت الأمور على ابنتي مؤخراً وأود أن أردّ لك الجميل بتهوين الأمور عليك. |
Et je réagis comme ça à 30 ans! | Open Subtitles | أخبرني أنه سيتزوّج لماذا أردّ هذه الطريقة؟ أنا بعمر 30 سنة تقريبا |
Maintenant... je veux vous remercier de la bonté... que vous m'avez un jour témoignée... | Open Subtitles | الآن إن كان بوسعى أن أردّ اللطف الذى عاملتنى به مرّة |
J'ai jamais répondu au téléphone de la maison en cinq ans. | Open Subtitles | لم أردّ على هاتف المنزل منذ 5 سنوات على الأقل |
Qu'est ce que je suis sensé répondre? | Open Subtitles | أنتِ ترمين بالشعر يمنة و يسرة ماذا يفترض بي أن أردّ عليك؟ |
Mais il m'a demandé de répondre à vos questions. | Open Subtitles | لكنّه طلب منّي أن أردّ على أيّ سؤال لديكم. |
Je suis censé répondre quoi ? | Open Subtitles | حسنًا ، ما الذي يُفترض ان أردّ بهِ على هذا ؟ |
Premièrement, je souhaiterais répondre à l'Ambassadeur d'Allemagne, qui a rappelé ma déclaration antérieure et demandé si le Pakistan est prêt à empêcher un consensus international. | UN | أولاً، أود أن أردّ على سفير ألمانيا بخصوص إشارته إلى بياني الأول وتساؤله عمّا إذا كانت باكستان ترغب في تحمل مسؤولية الحيولة دون تحقيق توافق دولي في الآراء. |
Désolé ma puce. Je dois répondre. | Open Subtitles | أنا آسف يا حلوتي، عليّ أن أردّ على هذا |
Si, je peux. En fait, laisse-moi te rendre ça de façon professionnelle. | Open Subtitles | أجل ، يمكنني ذلك ، في الحقيقة، دعيني أردّ ذلك عليكِ بطريقة أحترافية. |
Tu m'as sauvée plus d'une fois, et j'aimerais te rendre la pareille. | Open Subtitles | لقد أنقذتني أكثر من مرّة، وأحبّ أن أردّ لك المعروف. |
Vous me donnez tant d'amour que j'espère vous le rendre. | Open Subtitles | تمنحوني جميعكم حبّاً، حيثُ أرجو أحياناً أن أردّ لكم ما يكفي. |
La ville m'a accepté, j'essaie de lui rendre quelque chose. | Open Subtitles | احتضنتني هذه المدينة، وأحاول أن أردّ لها جزءاً من الدّين |
Tu m'as tuée... Laisse-moi te rendre la pareille. | Open Subtitles | قتلتني، فدعني أردّ لك المعروف. |
et je réagis a ça. | Open Subtitles | وأنا أردّ على النكد |
Comment pourrais-je te remercier ? | Open Subtitles | كيف أردّ لك الجميل؟ |
♪ I move around, and I do what I want ♪ Désolée de ne pas t'avoir répondu à tes messages je viens juste de rentrer. | Open Subtitles | آسف أنني لم أردّ على رسائلك |
Tu m'as volé cinq ans de ma vie. Je te renvoie l'ascenseur ! | Open Subtitles | سلبتني 5 سنوات من حياتي، أنا أردّ لك الجميل |
La prochaine fois, je te réponds en public. | Open Subtitles | وإن كررتَ ذلك ثانية، فسوف أردّ أمام الجميع. |