Elles doivent être remplies de sable ou de riz, je pense. | Open Subtitles | أتسائل عن ماذا يوجد بداخلها؟ رمل أو ربما أرز |
La FAO avait acheté 45 tonnes de riz aquatique à la Sierra Leone dont 5 tonnes avaient été distribuées aux districts accessibles. | UN | واشترت الفاو ٤٥ طنا متريا من أرز المستنقعات من سيراليون، وزعت ٥ منها في اﻷقاليم التي أمكن الوصول إليها. |
L'action de recherche-développement comprend aussi une collaboration pour mettre au point des variétés de riz à haut rendement résistant bien aux maladies. | UN | وتشمل البحوث والجهود الإنمائية الأخرى التعاون لتطوير فصيلة أرز مرتفعة الغلة ومقاومة للأمراض. |
Nous savons que jeter un sac de riz d'un hélicoptère n'est pas suffisant. | UN | ونعلم أن إلقاء كيس أرز من طائرة عمودية غير كاف. |
Nous prévoyons la création d'au moins sept nouvelles variétés de riz dans la région au cours des trois à cinq prochaines années. | UN | ونحن نتوقع في المستقبل طرح سبعة أصناف أرز جديدة على الأقل في هذه المنطقة خلال فترة تتراوح ما بين ثلاث إلى خمس سنوات. |
Elle a été obligée de payer les soldats avec du riz et d'autres denrées alimentaires. | UN | واضطرت لأن تدفع للجنود عيناً في صورة أرز وأغذية أخرى. |
À la fin du ramadan, le Conseil supérieur pour les affaires islamiques recueille la zakat al-fitr en argent liquide ou en riz. | UN | وفي نهاية رمضان يجمع المجلس اﻷعلى للشؤون اﻹسلامية زكاة الفطر في صورة نقود أو حبوب أو أرز. |
On estime que les agriculteurs qui plantent du riz Nerica accroîtront de 25 % leurs recettes provenant de leur activité rizicole. | UN | وتبين التقديرات أن من المرجح أن تتزايد إيرادات مزارعي أرز نيريكا بنسبة 25 في المائة. |
On servait pour toute nourriture aux détenus du riz cuit non lavé et d'autres substances inadaptées. | UN | وكانت وجبات الطعام تتألف من أرز غير مغسول ومواد أخرى غير مستساغة. |
Durant sa détention, on ne lui a donné à manger que du riz mal lavé et à boire que de l'eau nauséabonde ou de l'urine. | UN | وأثناء احتجازه اقتصر طعامه على أرز مخلوط بالرمل وشربه على ماء كريه الرائحة أو بول. |
De nombreux agriculteurs n'auraient pas le droit de vendre leur production de riz et de son à d'autres que des militaires. | UN | ووردت أنباء عن أن العديد من المزارعين مُنعوا من بيع ما لديهم من أرز ونخالة إلى أي جهة أخرى ما عدا الجيش. |
Il encourage les autorités locales à autoriser les réfugiés à cultiver des terres pour y faire pousser du riz de marais. | UN | وهناك تشجيع في الوقت الراهن للسلطات المحلية كيما تسمح للاجئين باستخدام اﻷرض في زراعة أرز المستنقعات. |
Une société suisse a conclu un contrat d'achat de résidus de riz en bourgeon à une société chinoise. | UN | تعاقدت شركة سويسرية على شراء تفل أرز البراعم من شركة صينية. |
Si vous suivez un régime avec assez de calories et même des choses comme le riz noir, le brocoli et que vous mangez assez, vous aurez assez de protéines, en quantité et qualité. | Open Subtitles | إذا تناولتَ غذاءً وافٍ بالسعرات الحرارية وحتى أشياء مثل أرز بني أو بروكلي ستحصل على الكفاية منه. |
Elle voulait dire riz au jasmin. Excusez moi. | Open Subtitles | قصـدتْ قـول مـع أرز اليـاسميـن ، أعذرانـي |
Tu prends le risotto, assez pour faire une belle grosse boulette de riz. | Open Subtitles | لذا تحصل ريستو يجب ان تحصل على ما يكفي لجعلها لطيفة, كرة أرز كبيرة |
Des Latinas qui ratent leur riz aux haricots. | Open Subtitles | حفنة من اللاتينيات لا يستطعن أن يعملوا أرز و فاصوليا لائقه |
Depuis quand les prisonniers méritent des gâteaux de riz ? | Open Subtitles | أهو يومٌ مميز؟ لماذا طلبتم كعكة أرز على غير العادة؟ |
Les doigts de ses mains et de ses pieds sont comme des grains de riz. | Open Subtitles | أصابعها وأصابع قدميها مثل أرز الكريسبيس الصغير |
En cèdre et en pin. Vous la connaissez. | Open Subtitles | "أشجار أرز وصنوبر، كنتِ هَناكَ من قبل." |
Des terroristes ont tué 17 agriculteurs musulmans qui travaillaient dans un champ de paddy. | UN | قتل ارهابيون ٧١ مزارعاً مسلماً أثناء عملهم في حقل أرز. |