ويكيبيديا

    "أرسلوني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ils m'ont envoyé
        
    • m'a envoyé
        
    • m'envoient
        
    • m'ont envoyée
        
    • ils m'ont renvoyé
        
    Tu piges pas, ils m'ont pas envoyé ici. Ils m'ont envoyé dans ta tête. Open Subtitles لم تفهم هذا، لم أقصد أرسلوني لك ولكنهم وضعوني بداخل عقلك.
    Ils m'ont envoyé ici pour faire partie d'une équipe dans laquelle ils ne me veulent pas. Open Subtitles أرسلوني إلى هنا لأكون جزء من فريق لا يريدوني به
    Ne redis jamais ça. On dirait le psy qu'Ils m'ont envoyé voir. Open Subtitles إيّاك وقول ذلك مجددًا، تبدو كتلك الطبيبة النفسيّة التي أرسلوني إليها.
    On m'a envoyé verser une forte récompense à l'auteur de la vidéo. Open Subtitles أرسلوني إلى هنا لأدفع مكافأة كبيرة لصانع هذا الفيديو.
    On peut pas me soigner en haut, alors on m'a envoyé ici. Open Subtitles لا يمكنهم إسعافي فوق، لذا أرسلوني إلى هنا
    Ils m'envoient à l'arrivée du marathon... et ils vont se foutre de moi. Open Subtitles لكنهم أرسلوني إلى مارثون، لخط النهاية مع أكبر الشخصيات المهمة في المدينة
    Ils m'ont envoyée en pension à 10 ans. Open Subtitles أرسلوني إلى مدرسة داخلية عندما كنت في العاشره
    Non, ils m'ont renvoyé à la maison. Open Subtitles لا، لقد أرسلوني للتو الى المنزل
    Je n'étais pas dans une chasse. Ils m'ont envoyé dans une maison pour garçons. Open Subtitles لم أكن في رحلة صيد لقد أرسلوني لدار للبنين
    Ils m'ont envoyé ici pour une deuxième opinion du Mass General. Open Subtitles لقد أرسلوني الى هنا للحصول على رأي ثان و عمل مسح شامل
    Ils m'ont envoyé à Boston pour trouver de l'aide ou un traitement. Open Subtitles أرسلوني إلى بوسطن .للعثور على مساعدة أو علاج
    Ils m'ont envoyé en pension à 11 ans. Open Subtitles أرسلوني إلى المدرسة عندما بلغت الحادية عشرة من عمري.
    Ils m'ont envoyé ici pour apprendre vos usages... pour vous transmettre un jour ce message et que vous me croyiez. Open Subtitles لقد أرسلوني هنا لكي أتعلم عاداتكم لذا في يوم علي أن أوصل الرسالة وأنكم ستصدقونها
    Ils m'ont envoyé à la fac, m'ont entraîné et m'ont mis sur le terrain. Open Subtitles أرسلوني إلي الكلية ، دربوني ، ثم وضعوني في الميدان
    L'homme qui rebâtit la plupart des endroits qu'on m'a envoyé détruire avec des armes fabriquées par vous. Open Subtitles ونفس الرجل الذي يعيد بناء معظم الأماكن التي أرسلوني لأدمرها بأسلحة صنعتها شركتك
    On m'a distingué comme leur chef et on m'a envoyé ici. Open Subtitles لقد اعتبروني قائد المجموعة لذا أرسلوني إلى هنا
    On m'a envoyé pour un approvisionnement. Open Subtitles لقد أرسلوني في مهمة توفير المؤن
    Donc ils m'envoient. J'ai juste besoin de quelques antibiotiques. Open Subtitles ولهذا فهم أرسلوني لأحصل لهم على بعض المضادات الحيوية
    Ce sont eux qui m'envoient. Open Subtitles متجر الأدوات العسكرية على الشارع هم من أرسلوني إلى هنا
    Vous connaissez beaucoup de mes semblables qui m'ont envoyée. Open Subtitles أنت تعرف الكثير عن الأناس مثلي لهذا أرسلوني لك
    Je passais mon temps à pleurer, alors ils m'ont envoyée en observation à Ste Mary. Open Subtitles على كل حال، لقد بكيت طويلاً ثم أرسلوني للملاحظة في (سانت ماري)
    ils m'ont renvoyé au moment où ils t'ont envoyée... Open Subtitles لقد أرسلوني في نفس اللحظة التي أرسلوك فيها... الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد