Variation des soldes de ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 | UN | الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Variation des soldes de ressources pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 | UN | الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Le solde des ressources inutilisées des fonds d'affectation spéciale est demeuré inchangé (83 millions de dollars) et représentait 2 % du total. | UN | وبقيت أرصدة الموارد غير المنفقة للصناديق عند مستوى 83 مليون دولار، وهو ما يمثل 2 في المائة من الرصيد الإجمالي. |
les soldes des ressources non utilisées sont placés, et le Programme reçoit chaque année sa part d'intérêts créditeurs dans le cadre de la répartition annuelle des intérêts. | UN | وتستثمر أرصدة الموارد غير المنفقة التي تعزى إلى المرفق مع تخصيص إيرادات الفوائد سنويا وقيدها لحساب البرنامج في إطار العملية السنوية لتخصيص الفوائد. |
Le tableau 1 contient un état récapitulatif des principaux éléments des recettes, des dépenses et des soldes des ressources disponibles au cours de la période 1982-1996. | UN | ويرد في الجدول ١ موجز لعناصر الايرادات وأوجه الانفاق اﻷساسية وكذلك أرصدة الموارد المتاحة خلال هذه الفترة. |
Si des informations de cette nature servent essentiellement à améliorer l'efficacité des activités de pêche, elles peuvent également être utilisées par les exploitants piscicoles en vue d'assurer une meilleure surveillance et gestion des stocks de ressources marines. | UN | وفي حين أن هذه المعلومات تستخدم أساسا لزيادة كفاءة أنشطة صيد اﻷسماك، فإن مديري مصائد اﻷسماك يمكنهم استخدامها لرصد وإدارة أرصدة الموارد البحرية بصورة فعالة. |
a Le bilan initial des ressources ordinaires inclut les montants des ressources au titre des programmes, tels qu'ils sont indiqués dans les états financiers pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | (أ) تشمل أرصدة الموارد العادية الافتتاحية الأموال القابلة للبرمجة، حسب البيانات المالية لفترة السنتين 2010- 2011. |
soldes inutilisés des ressources générales disponibles aux fins de la programmation | UN | أرصدة الموارد العامة غير المنفقة المتاحة للبرمجة |
État IV Variation des soldes de ressources pour l'exercice biennal Total : activités financées au moyen | UN | البيان الرابع - الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Variation des soldes de ressources pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 | UN | الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 120 |
État IV. Variation des soldes de ressources pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 | UN | البيان الرابع - الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 134 |
Variation des soldes de ressources pour l'exercice clos le 31 décembre 2005 | UN | الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
État IV. Variation des soldes de ressources pour l'exercice clos le 31 décembre 2005 | UN | البيان الرابع - الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Variation des soldes de ressources pour l'exercice terminé le 31 décembre 2007 | UN | الحركة في أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Cependant, étant donné que les activités financées par d'autres ressources représentent 74 % des soldes combinés des ressources inutilisées, l'impact de la réduction de 44 % du solde des ressources ordinaires a été considérablement affaibli. | UN | ولكن وطأة تقلص رصيد الموارد العادية بنسبة ٤٤ في المائة خفت بدرجة ملحوظة ﻷن أنشطة الموارد اﻷخرى تمثل ٧٤ في المائة من أرصدة الموارد غير المنفقة مجتمعة. |
Le solde des ressources inutilisées du FEM est placé, et me FEM reçoit chaque année sa part d'intérêts créditeurs dans le cadre de la répartition annuelle des intérêts. | UN | وتُستثمر أرصدة الموارد غير المنفقة التي تعزى إلى المرفق مع تخصيص إيرادات الفوائد سنويا وقيدها لحساب المرفق في إطار العملية السنوية لتخصيص الفوائد. |
Le solde des ressources inutilisées du Protocole est placé, et le Protocole reçoit chaque année sa part d'intérêts créditeurs dans le cadre de la répartition annuelle des intérêts. | UN | وتستثمر أرصدة الموارد غير المنفقة التي تعزى إلى البروتوكول مع تخصيص إيرادات الفوائد سنويا وقيدها لحساب البروتوكول في إطار العملية السنوية لتخصيص الفوائد. |
Sont inclus dans le montant de 138,7 millions de dollars indiqué ci-dessus pour les comptes créditeurs, les fonds détenus au nom de donateurs, soit 56,7 millions de dollars, constitués des intérêts sur les soldes des ressources et des remboursements en attente. | UN | ويرد في حسابات القبض البالغة 138.7 مليون دولار أعلاه أموال مودعة نيابة عن الجهات المانحة بمبلغ 56.7 مليون دولار، تتألف من الفوائد المتأتية من أرصدة الموارد والمبالغ قيد الاسترداد غير المسددة. |
À la fin de la présente décennie, toutefois, les soldes des ressources accumulés seront presque épuisés, alors qu'ils tournaient autour de 100 millions de dollars au cours de la période 1990-1991. | UN | على أنه بحلول نهاية العقد الحالي، ستكون أرصدة الموارد المتراكمة قد استنفدت تقريبا بعد أن بلغت حوالي ١٠٠ مليون دولار في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١. |
87. L'Administrateur assistant a fait savoir que, les recettes ayant été supérieures aux dépenses, les soldes des ressources générales et des ressources fournies au titre de la participation aux coûts avaient considérablement grossi. | UN | ٨٧ - وأشار مساعد مدير البرنامج إلى أنه نظرا ﻷن الايرادات قد تجاوزت النفقات، فقد أضيف مبلغ كبير إلى أرصدة الموارد العامة وتقاسم التكاليف. |
ÉTAT IV Évolution des soldes des ressources du Fonds général pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1997 | UN | البيان الرابع - بيان حركة أرصدة الموارد لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
Toute personne qui commet délibérément un acte visé par la loi, par lequel elle met en danger la vie ou la santé des stocks de ressources vivantes et la vie marine, ou encore menace les biens de tiers d'une valeur importante, encourt une peine d'emprisonnement allant jusqu'à cinq ans ou une amende. | UN | ويتعرض للسجن لمدة أقصاها خمس سنوات أو تفرض عليه غرامة أيُ شخص يتعمد اقتراف عمل يرد وصفه في القانون، فيعرض بذلك للخطر حياة وسلامة أرصدة الموارد الحية والحياة البحرية أو الأصول ذات القيمة الكبيرة المملوكة لأطراف ثالثة. |
a Le bilan initial des ressources ordinaires inclut les montants des ressources au titre des programmes, tels qu'ils sont indiqués dans le quatrième des états financiers pour l'exercice 2010. | UN | (أ) تشمل أرصدة الموارد العادية الافتتاحية الأموال القابلة للبرمجة، حسب البيان 4 من البيانات المالية لعام 2010. |
88. La baisse accusée de 227,8 millions de dollars (44 %) des soldes inutilisés des ressources ordinaires, qui sont tombés de 513 millions de dollars en 1996 à 285 millions de dollars en 1997, explique pleinement la diminution marquée des chiffres combinés pour 1997. | UN | ٨٨ - ويعلل الانخفاض البالغ ٢٢٧,٨ مليون دولار )٤٤ في المائة( في أرصدة الموارد العادية غير المنفقة التي هبطت من ٥١٣ مليون دولار في عام ١٩٩٦ إلى ٢٨٥ مليون دولار في عام ١٩٩٧، تعليلا تاما للانخفاض الملحوظ في أرقام عام ١٩٩٧ مجتمعة. |