ويكيبيديا

    "أرغويتا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Argueta
        
    (Signé) Mario PERMUTH LITSWA (Signé) Général Victor Manuel Argueta V. UN ماريو بيرموت ليتسوا اللواء فيكتور مانويل أرغويتا ف.
    Ce qu'il faut, de l'avis de Mme Argueta, c'est prévoir des incitations plus grandes pour que les femmes acceptent ces postes. UN وترى السيدة أرغويتا أن هناك حاجة إلى تقديم حوافز كبيرة لتشجيع النساء على قبول مثل هذه المناصب.
    Mme Green Macías et M. Alvarenga Argueta évoquent les leçons tirées de l'expérience réalisée par leur pays en matière de lutte contre la corruption. UN وتبادلت السيدة غرين ماسياس والسيد ألفارينغا أرغويتا بعض الدروس المستخلصة من تجربة بلديهما في مجال مكافحة الفساد.
    En 2002, El Salvador a signé le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la criminalité organisée transnationale concernant le trafic des personnes humaines, et Mme Argueta espère que l'Assemblée législative salvadorienne va la ratifier à titre prioritaire. UN وفي سنة 2002 وقعت السلفادور على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المتعلق بالاتجار بالأشخاص. وأعربت السيدة أرغويتا عن أملها في أن تصادق الهيئة التشريعية السلفادورية عليه باعتباره أمرا أولويا.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à Mme Marisol Argueta de Barillas, Ministre des relations extérieures d'El Salvador. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لماريسول أرغويتا دي بارياس، وزيرة خارجية السلفادور.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Marisol Argueta de Barillas, chef de la délégation d'El Salvador. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة ماريسول أرغويتا دي بارياس، رئيسة وفد السلفادور.
    2. Mme Marisol Argueta (El Salvador), présentant les rapports de la délégation de son pays, fait valoir tout l'engagement de son Gouvernement en faveur de la promotion des femmes. UN 2- السيدة ماريزول أرغويتا (السلفادور): أكدت عند تقديم تقارير وفدها، تعهد حكومتها بالنهوض بالمرأة.
    31. Mme Argueta (El Salvador) dit que la question du trafic d'êtres humains constitue un problème prioritaire pour le Gouvernement salvadorien. UN 31- السيدة أرغويتا (السلفادور) قالت إن موضوع الاتجار بالأشخاص يمثل انشغالا أولويا بالنسبة لحكومة السلفادور.
    45. Passant à la question de l'exploitation sexuelle, Mme Argueta reconnaît qu'El Salvador n'a pas la législation idoine pour traiter ce problème au niveau national. UN 45- وفيما يخص الاستغلال الجنسي، اعترفت السيدة أرغويتا بأن السلفادور تفتقر إلى تشريع مناسب للتصدي لهذا المشكل على المستوى الوطني.
    3. Mme Argueta (El Salvador) précise que l'Institut salvadorien pour la promotion des femmes ne se contente pas d'organiser de simples formations. UN 3 - السيدة أرغويتا (السلفادور) قالت إن المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة يقوم بأكثر من مجرد التدريب.
    7. Mme Argueta dit que le Gouvernement d'El Salvador a pris des mesures pour favoriser la participation des filles et des garçons à la vie publique et pour les aider à mieux comprendre leurs responsabilités civiles et politiques et à y veiller. UN 7 - وأشارت السيدة أرغويتا إلى أن حكومتها اتخذت تدابير للنهوض بمشاركة الفتيات والفتيان في الحياة العامة وتحسين فهمهم وإذكاء وعيهم بالمسؤوليات المدنية والسياسية.
    Les élections locales suivantes se dérouleront en mars 2003, et Mme Argueta espère que lors du rapport périodique suivant, le Gouvernement salvadorien sera en mesure d'annoncer un renversement de la situation. UN وستجري الانتخابات المحلية المقبلة في آذار/مارس 2003. وأعربت السيدة أرغويتا عن أملها في أن تستطيع حكومتها في تقريرها الدوري المقبل أن تُبلغ اللجنة بأن هذا الانخفاض قد انقلب إلى ضده.
    61. Mme Argueta (El Salvador) remercie les membres du Comité de leurs questions et commentaires fort constructifs. UN 61 - السيدة أرغويتا (السلفادور) شكرت أعضاء اللجنة على أسئلتهم وتعليقاتهم البناءة.
    La séance plénière inaugurale, tenue le mardi 5 août 2008, a été présidée par M. Marco Hausiku, Ministre namibien des affaires étrangères, assisté par Mme Marisol Argueta de Barillas, Ministre salvadorienne des affaires étrangères, et M. Viktar Gaisenak, Vice-Ministre bélarussien des affaires étrangères. UN عُقدت الجلسة العامة الافتتاحية يوم الثلاثاء، 5 آب/أغسطس 2008، وترأسها الأونورابل ماركو هوسيكو، وزير خارجية ناميبيا، وساعده سعادة ماريسول أرغويتا دي بارياس، وزير خارجية السلفادور والدكتور فكتر غيسناك، نائب وزير خارجية بيلاروس.
    Mme Argueta de Barillas (El Salvador) (parle en espagnol) : Je tiens, Monsieur le Président, à vous féliciter d'avoir pris l'initiative de convoquer la présente séance de l'Assemblée générale afin d'examiner une question qui présente un très grand intérêt pour nos pays. UN السيدة أرغويتا دي بارياس (السلفادور) (تكلمت بالإسبانية): اسمحوا لي يا سيدي بأن أثني عليكم لعقدكم هذه الجلسة للجمعية العامة من أجل مناقشة مسألة ذات أهمية كبرى لبلادنا.
    7. En ce qui concerne la santé, Mme Marisol Argueta dit que la priorité a été accordée à la santé maternelle et infantile et à la planification de la famille ; la santé de la reproduction est importante non seulement dans le contexte de la réforme du système de santé, mais encore dans celui de la famille, du travail et du système éducatif. UN 7- وفيما يخص الصحة قالت السيدة ماريزول أرغويتا إن الأولوية قد أعطيت لصحة الطفل والأم وتنظيم الأسرة، مع التأكيد بصورة خاصة على صحة النساء والصحة الإنجابية ليس فقط في سياق إصلاح النظام الصحي، بل أيضا في سياق الأسرة، ومكان العمل، ونظام التعليم.
    33. En ce qui concerne l'accès des femmes à la justice, notamment en milieu rural, Mme Argueta fait savoir que l'ISDEMU mène à l'intention de la police des programmes de formation sur la Convention, la législation relative à la violence conjugale et d'autres normes garantissant les droits des femmes et leur promotion. UN 33- وفيما يخص وصول النساء إلى العدالة، لا سيما في المناطق الريفية، قالت السيدة أرغويتا إن المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة، يقدم برامج تدريب للشرطة بشأن الاتفاقية والتشريع المتعلق بالعنف المنزلي وقواعد أخرى تضمن حقوق المرأة والنهوض بها على نحو فعال.
    35. Passant à la question de la santé mentale, Mme Argueta note que l'organisation panaméricaine de la santé a accordé à El Salvador le prix annuel George Alleyne pour avoir mis en place un programme spécial de santé mentale au sein de ses services de santé nationaux au cours de la période suivant immédiatement les tremblements de terre, période durant laquelle de nombreux Salvadoriens ont subi de gros traumatismes. UN 35- وفيما يتعلق بالصحة العقلية، أشارت السيدة أرغويتا إلى أن منظمة الصحة للبلدان الأمريكية منحت السلفادور جائزة جورج ألين السنوية لإدخال السلفادور برنامجا خاصا للصحة العقلية في خدمات الصحة الوطنية خلال الفترة التي تلت مباشرة الزلزالين، والتي عانى خلالها العديد من السلفادوريين من صدمات بالغة.
    44. Mme Argueta (El Salvador), reprenant la question posée par Mme Morvai, dit que le budget de la < < Nouvelle alliance > > du Gouvernement est de 13 milliards de dollars des États-Unis. UN 44- السيدة أرغويتا (السلفادور) قالت، مجيبة على سؤال من السيدة مورفاي، إن الميزانية المخصصة لخطة الحكومة، " التحالف الجديد " ، هي 13 بليون دولار أمريكي.
    36. Mme Argueta (El Salvador) donne lecture de l'article 156 du Code pénal qui définit le harcèlement sexuel comme un délit passible d'une peine de six mois à deux ans de prison, en fonction des circonstances. UN 36 - السيدة أرغويتا (السلفادور) تلت نص المادة 156 من القانون الجنائي التي تعرف التحرش الجنسي بأنه جريمة، ويُعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح ما بين ستة أشهر وسنتين، حسب ظروف الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد