ويكيبيديا

    "أرغوييو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Argüello
        
    • Arguëllo
        
    Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur de l'Argentine, M. Argüello, et l'Ambassadrice de la Slovénie, Mme Štiglic, de leur nomination en tant que facilitateurs du Groupe de travail spécial. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير الأرجنتيني أرغوييو والسفير السلوفيني ستيغليتش بمناسبة تعيينهما ميسرين مشاركين للفريق العامل المخصص.
    M. Argüello (Argentine) est élu Président de la Réunion par acclamation. UN 8 - انتُخب السيد أرغوييو (الأرجنتين) رئيسا للاجتماع بالتزكية.
    Je tiens également à saluer chaleureusement les cofacilitateurs de ce processus, l'Ambassadrice Sanja Štiglić de Slovénie et l'Ambassadeur Jorge Argüello, de l'Argentine. J'espère coopérer étroitement avec eux lors de la poursuite de nos travaux sur ces questions essentielles. UN واسمحوا لي أيضا أن أرحب بحرارة بالميسرين المشاركين في هذه العملية، السفيرة سانيا ستيغليتش ممثلة سلوفينيا والسفير خورخي أرغوييو ممثل الأرجنتين؛ وأتطلع إلى التعاون معهما عن كثب وإذ نواصل العمل بشأن هذه المسائل الأساسية.
    Président : M. Argüello (Argentine) UN الرئيس: السيد أرغوييو (الأرجنتين)
    M. Argüello occupe le fauteuil présidentiel. UN 9 - شغل السيد أرغوييو مقعد الرئيس.
    politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième commission) : M. Jorge Argüello (Argentine) UN لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة): السيد خورخيه أرغوييو (الأرجنتين)
    Président : M. Argüello (Argentine) UN الرئيس: السيد أرغوييو (الأرجنتين)
    Président : M. Argüello (Argentine) UN الرئيس: السيد أرغوييو (الأرجنتين)
    M. Argüello (Argentine) (parle en espagnol) : Nous souhaitons exprimer nos vues sur le rapport annuel du Conseil de sécurité (A/64/2), et examiner ensuite l'état actuel du processus de réforme de cet organe. UN السيد أرغوييو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): نود أن نعرب عن آرائنا في التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/64/2) ثم نتطرق إلى حالة عملية إصلاح ذلك الجهاز.
    puis : M. Argüello (Argentine) UN ثم: السيد أرغوييو (الأرجنتين)
    M. Argüello (Argentine) (parle en espagnol) : D'emblée, l'Argentine voudrait s'associer aux déclarations faites par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant de la République du Chili au nom du Groupe de Rio. UN السيد أرغوييو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): في البداية، تؤيد الأرجنتين البيانين اللذين أدلى بهما ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين وممثل شيلي باسم مجموعة ريو.
    M. Argüello (Argentine) (parle en espagnol) : Je tiens tout d'abord à vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession à la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de septembre. UN السيد أرغوييو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود أولاً، أن أهنئكم، سيدتي الرئيسة، على ترؤس مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر.
    M. Argüello (Argentine) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de m'adresser à l'Assemblée générale au nom du Groupe des 77 et de la Chine pour présenter le projet de résolution publié sous la cote A/65/L.59. UN السيد أرغوييو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين لعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/65/L.59.
    (Signé) Jorge Argüello UN (توقيع) خورخي أرغوييو
    M. Argüello (Argentine) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de présenter au nom du Groupe des 77 et de la Chine, un projet de résolution intitulé < < Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international > > , publié sous la cote A/65/L.69/Rev.1, au titre du point 62 a) de l'ordre du jour. UN السيد أرغوييو (الأرجنتين) )تكلم بالإنكليزية): يشرفني بالنيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين أن أعرض مشروع القرار المعنون " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي " الوارد في الوثيقة A/65/L.69/Rev.1 في إطار البند 62 (أ) من جدول الأعمال.
    Le Président (parle en arabe) : Je tiens à présenter mes remerciements les plus sincères à l'Ambassadeur Jorge Argüello, de l'Argentine, et à l'Ambassadrice Sanja Štiglic, de la Slovénie, les deux Présidents du Groupe de travail spécial, qui ont dirigé avec beaucoup de compétence les délibérations et les négociations complexes du Groupe de travail. UN اعتُمد مشروع القرار بوصفه (القرار 64/301). الرئيس: أود أعرب عن خالص الشكر للسفير خورخي أرغوييو ممثل الأرجنتين، والسفير سانجا ستيغليتش ممثل سلوفينيا، اللذين يترأسان الفريق العامل المخصص، وأجريا باقتدار كبير مناقشات الفريق العامل ومفاوضاته المعقدة.
    M. Argüello (Argentine) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous remercier d'avoir convoqué - sur l'initiative de la Mission de l'État plurinational de Bolivie, que nous remercions et félicitons - la présente séance plénière sur la question de la vie en harmonie avec la nature. UN السيد أرغوييو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود أولا أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة العامة - بناء على مبادرة من بعثة دولة بوليفيا المتعددة القوميات، التي نثني عليها ونشكرها - بشأن مسألة العيش في انسجام مع الطبيعة.
    M. Argüello (Nicaragua) (parle en espagnol) : Avant de présenter nos observations, je voudrais exprimer, au nom du Gouvernement de réconciliation et d'unité nationale, le profond sentiment de tristesse du peuple nicaraguayen face au décès prématuré de l'ancien Président argentin, Néstor Kirchner. UN السيد أرغوييو (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): قبل الإدلاء بملاحظاتي، أود أن أعرب، باسم حكومة المصالحة والوحدة الوطنية، عن خالص تعازي شعب نيكاراغوا في الوفاة المفاجئة لرئيس الأرجنتين السابق، نيستور كيرشنر.
    M. Argüello (Argentine) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud et des États associés, à savoir le Brésil, le Paraguay, l'Uruguay, le Venezuela, la Bolivie, la Colombie, le Chili, L'Équateur, le Pérou et enfin mon propre pays, l'Argentine. UN السيد أرغوييو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المرتبطة بها، وهي البرازيل، باراغواي، أوروغواي، فنزويلا، بوليفيا، كولومبيا، شيلي، إكوادور، بيرو، وبلدي، الأرجنتين.
    M. Argüello a rappelé que des communications avaient été transmises de la Colombie, les 24 septembre 2013 et 5 février 2014; du Costa Rica les 15 juillet 2013 et 20 janvier 2014; de la Jamaïque, le 12 septembre 2013; du Panama, les 30 septembre 2013 et 3 février 2014; et conjointement de la Colombie, du Costa Rica et du Panama, les 23 septembre 2013 et 5 février 2014. UN 80 - وأشار السيد أرغوييو إلى أن هناك رسائل أُحيلت من كولومبيا في 24 أيلول/سبتمبر 2013 و 5 شباط/فبراير 2014؛ ومن كوستاريكا في 15 تموز/يوليه 2013 و 20 كانون الثاني/يناير 2014؛ ومن جامايكا في 12 أيلول/سبتمبر 2013؛ ومن بنما في 30 أيلول/سبتمبر 2013 و 3 شباط/فبراير 2014؛ وبصفة مشتركة من كولومبيا وكوستاريكا وبنما في 23 أيلول/سبتمبر 2013 و 5 شباط/فبراير 2014.
    Je tiens dans le même temps à saluer le travail accompli par l'Ambassadrice Sanja Štiglic, Représentante permanente de la Slovénie, et par l'Ambassadeur Jorge Arguëllo, Représentant permanent de l'Argentine, en tant que cofacilitateurs du Groupe de travail pendant la soixante-quatrième session. UN واسمحوا لي أيضا أن أعبر عن الاعتراف بالعمل الذي أنجزته السفيرة سانجا استيغليتش الممثلة الدائمة لسلوفينيا والسفير خورخي أرغوييو الممثل الدائم للأرجنتين كميسرين مشتركين لنفس الفريق خلال الدورة الرابعة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد