ويكيبيديا

    "أرفض أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • refuse de
        
    • Je refuse d'être
        
    • refuse d'y
        
    • que je refuse
        
    • refuse d'avoir
        
    Je refuse de croire que tu te soucies si peu de ton propre sang. Open Subtitles أجل، لكنّي أرفض أن أصدّق أنّك تحفل بهذا القدر الضئيل بأمك.
    Et je me refuse de m'asseoir et de la regarder faire semblant de diriger un multinationale. Open Subtitles و أرفض أن أجلس هكذا و اراقبها و كأنها تدير شركة مالية كبيرة
    Mais nous ne pouvons également pas abandonner tout espoir, et je refuse de le faire. UN ولكن لا يمكن أن نفقد الأمل، وأنا أرفض أن أفقد الأمل.
    Mellie Grant est sur des sables mouvants, et Je refuse d'être entraîné avec elle. Open Subtitles ميلي غرانت ترتكب مخاطرة سياسية و أنا أرفض أن أهزم معها
    Je refuse d'être mis devant le fait accompli et de me résigner à ne pas avoir de marges de manœuvre. UN إنني أرفض أن أوضع أمام الأمر الواقع وأن أسلّم بأنه ليس عندي هامش للتحرك.
    Je refuse de croire que notre fille était un tel mystère pour nous. Open Subtitles أرفض أن أصدق أن ابنتنا كانت لغزاً كبيراً بالنسبة إلينا
    On a vécu ce cauchemar et je refuse de le revivre une nouvelle fois Open Subtitles نحن عشنا ذلك الكابوس , و أنا أرفض أن أعيشه مرّة أخرى
    Je refuse de croire que l'humanité n'est qu'un résultat aléatoire Open Subtitles ‫أرفض أن أصدق ‫أن البشرية هي نتاج ثانوي عشوائي ‫لظروف جزيئية
    Je refuse de vivre dans un monde où les lois protègent plus la vie humaine que du cuir italien. Open Subtitles ..أرفض أن أعيش بعالم حيث القانون يحمي الحياة البشرية على الجلد الإيطالي
    Mais je refuse de croire que tous les cons qui étaient au lycée avec moi, qui se sont mariés et postent tout le temps des photos sur Facebook de leurs gamins avec leurs petits bandeaux ont réussi leur vie. Open Subtitles انا أرفض أن أؤمن ان كل هؤلا الذين كنت معهم فى الثانويه الذين هم متزوجون و ينشرون صورهم على فيسبوك
    Je refuse de croire que les mères ont des enfants juste pour être des martyrs. Open Subtitles أنا أرفض أن تكون هذه الأم قد أنجبت أطفال لمجرد أن يكون شهيداً
    je le pense c'est que je refuse de croire qu'ils sont plus intelligents que nous, ou qu'ils ont plus de technologie. Open Subtitles إلى هذا التفكير هو أنني أرفض أن أصدق أن الروس أذكى منا، أو أن لديهم تقنيات أكثر تقدماً.
    Je vais peut être mourir de la lame d'un serial killer, mais je refuse de mourir affamée. Open Subtitles قد أموت في نهاية مجزرة هذا القاتل المتسلسل لكن أرفض أن أموت جائعة
    Eh bien moi, je refuse de prendre ce chemin. Open Subtitles صحيح , حسناً أنا أرفض أن أذهب إلى النوم بسلام
    Je refuse de passer les derniers mois de ma vie comme un légume. Open Subtitles أنا أرفض أن أقضي الشهور الباقية بحياتي أشعر هكذا
    Elle ne s'arrêtera que quand je serai morte, et je refuse de lui donner cette satisfaction. Open Subtitles إنها لن تتوقف حتى أموت وإني أرفض أن أمنحها ذلك الرضا
    Cette querelle que tu as avec Père, Je refuse d'être pris au milieu plus longtemps. Open Subtitles الخلاف الذي يتواجد بينك وبين أبي ، أرفض أن أعلق في مُنتصفه بعد الآن
    Je refuse d'être dirigé par la peur. Je refuse d'être comme toi. Open Subtitles أرفض أن يحكمني الخوف، أرفض أن أبيت مثلك.
    Je refuse d'être sur une autre photo sauf si tu la prends. Open Subtitles أنا أرفض أن يكون في أحد أكثر صورة شخصية إلا إذا كنت أعتبر.
    Je n'y crois pas. Je refuse d'y croire. Open Subtitles أنا لا أصدق، أنا أرفض أن أصدق.
    Je refuse d'avoir de l'espoir car il n'y a rien à espérer. Open Subtitles أنا أرفض أن يكون الأمل بسبب لا يوجد شيء للأمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد