ويكيبيديا

    "أرفع هذه الجلسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lever la séance
        
    • lever cette séance
        
    • lever la présente séance
        
    Avant de lever la séance, j'aimerais vous présenter le calendrier de nos réunions de la semaine prochaine. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة العامة، أود أن أقدم لكم الجدول الزمني لجلساتنا للأسبوع القادم.
    Avant de lever la séance et de clôturer la session de 2011 de la Première Commission, je voudrais faire quelques observations finales en ma qualité de Président. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة وأختتم دورة اللجنة الأولى لعام 2011، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية بصفتي الرئيس.
    Je vais maintenant lever la séance et passer immédiatement à la réunion d'information spéciale d'organisations non gouvernementales de jeunes pour entendre les orateurs encore inscrits sur la liste. UN واﻵن أرفع هذه الجلسة وأنتقل مباشرة إلى اﻹحاطة اﻹعـــلامية الخاصة من جانب منظمات الشباب غير الحكومية للاستماع إلى المتكلمين المتبقين.
    Avant de lever cette séance spéciale, je voudrais remercier tous ceux qui ont contribué au succès de cette manifestation. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة الرسمية، أود أن أشكر كل من ساهم في نجاح هذا الحدث.
    Par ailleurs, j'informe la Commission qu'avant de lever la séance, je procéderai à une brève suspension de séance afin que puisse avoir lieu la cérémonie de remise des certificats aux lauréats du Programme de bourses d'études sur le désarmement. UN أود أيضا أن أبلغ اللجنة أنه، قبل أن أرفع هذه الجلسة الصباحية، سأعلقها لفترة وجيزة حتى يتسنى لنا أن نقيم حفل تقديم شهادات زمالات نزع السلاح.
    Je vais maintenant lever la séance plénière officielle et nous nous réunirons en séance plénière informelle ouverte uniquement aux membres et aux observateurs et consacrée expressément à la question de l'élaboration d'un programme de travail pour la session de 2010 de la Conférence. UN وأود الآن أن أرفع هذه الجلسة العامة وأن أدعو إلى عقد جلسة عامة غير رسمية مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط. وستركز المناقشة في الجلسة غير الرسمية تحديداً على وضع برنامج عمل لدورة المؤتمر في عام 2010.
    Avant de lever la séance plénière, je vous informe que je tiendrai dans cette même salle, dans 15 minutes, des consultations officieuses sur le point 1 de l'ordre du jour intitulé " Cessation de la course aux armements nucléaires et désarmement nucléaire " . UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة العامة، أود أن أبلغكم بأنني سأعقد مشاورات رئاسية غير رسمية بعد ٥١ دقيقة من اﻵن في هذا القاعة، بشأن البند ١ من جدول اﻷعمال، المعنون " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " .
    Avant de lever cette séance plénière, je voudrais vous rappeler que le Coordonnateur spécial sur l'amélioration et l'efficacité du fonctionnement de la Conférence, l'ambassadeur Mounir Zahran d'Egypte, tiendra dans cette salle, tout de suite après cette séance plénière, des consultations informelles ouvertes à la participation de tous. UN وبودي أن أذكركم قبل أن أرفع هذه الجلسة العامة بأن المنسق الخاص المعني بتحسين فعالية سير المؤتمر، السفير منير زهران، ممثل مصر، سيعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة في هذه الغرفة بعد هذه الجلسة العامة مباشرة.
    Avant de lever cette séance spéciale, je tiens à remercier tous ceux qui ont concouru à son organisation - notamment les fonctionnaires de la Division des droits des Palestiniens, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, le Département de l'information, le Bureau des services centraux d'appui - et tous ceux qui ont travaillé à la parfaite réussite de cette séance. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة الاستثنائية، أود أن أشكر جميع الذين ساعدوا في تنظيم هذه الجلسة، وأخص العاملين بشعبة حقوق الفلسطينيين، وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة الإعلام، ومكتب خدمات الدعم المركزية، وجميع الذين عملوا من أجل إنجاح هذه الجلسة.
    Nos travaux sont ainsi terminés pour aujourd'hui. Une délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade ? Si ce n'est pas le cas, je vais lever cette séance plénière. La prochaine séance plénière de la Conférence se tiendra le jeudi 24 mars 1994, à 10 heures. UN الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: نأتي اﻵن الى ختام أعمالنا في هذا اليوم، فهل هناك وفد يرغب في الكلام اﻵن؟ اذا لم يكن اﻷمر كذلك، فاني أرفع هذه الجلسة العامة على أن تعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر، يوم الخميس ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ الساعة ٠٠/٠١.
    Je vais maintenant lever la présente séance et, dans cinq minutes, j'ouvrirai la séance plénière informelle. UN أود الآن أن أرفع هذه الجلسة وأن أدعو إلى عقد الجلسة العامة غير الرسمية في غضون خمس دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد