La Commission canadienne des droits de la personne et son tribunal disent à Ernst Zündel: | UN | اللجنة الكندية لحقوق الإنسان ومحكمتها تُفيدان أرنست زوندل بما يلي: |
Nancy Kamp Roelands, Senior Manager, Ernst & Young, PaysBas | UN | نانسي كامب رولاندز، كبيرة مديرين، شركة أرنست وينغ، هولندا |
Je tiens à remercier tous ceux qui ont apporté une réelle contribution à la tâche consistant à élaborer ce projet de résolution, en particulier le Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Ernst Sucharipa, qui en a assuré la coordination avec une grande compétence. | UN | وأود أن أعرب عن التقدير لكل من أسهموا إسهاما حقيقيــا في إعــداد مشــروع القرار هذا، وبخاصة ممثل النمسا الدائم لدى اﻷمم المتحدة، السيد أرنست سوشاريبا، الذي نسق هذا العمل بمهارة فائقة. |
M. Ernest Kabusnemeye, Président du Rassemblement du peuple burundais (RPB) | UN | السيد أرنست كمبوسيميي، رئيس تجمع الشعب البوروندي |
M. Ernest Bai Koroma, Président de la République de Sierra Leone, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد أرنست باي كوروما، رئيس جمهورية سيراليون، إلى داخل قاعة الجمعية العامة |
La mission a rencontré M. Ernest Wamba dia Wamba et sa délégation à l'aéroport d'Entebbe pour le mettre au courant. | UN | 58 - التقت البعثة بالبروفيسور أرنست وامبا ديا وامبا والوفد المرافق له في مطار عنتيبي لإطلاعه على آخر التطورات. |
Au cours des consultations officieuses qui se sont déroulées sous l'excellente présidence du Représentant permanent de l'Autriche, S. E. M. Ernst Sucharipa, un compromis semblait dans la mesure du possible, même sur les paragraphes qui étaient politiquement sensibles. | UN | وخلال المشاورات غير الرسمية التي قادها الممثل الدائم للنمسا، السيد أرنست سوشاريبا، بدا أن حلا وسطا كان في متناول أيدينا حتى فيما يتعلق بالفقرات ذات الطابع الحساس سياسيا. |
Présentée par: Ernst Zündel (représenté par un conseil, Mme Barbara Kulaszka) | UN | المقدم من: أرنست زوندل (تمثله محامية الأستاذة بربرا كولاسكا) |
1. L'auteur de la communication est Ernst Zündel, citoyen allemand né le 24 avril 1939, résidant au Canada depuis 1958. | UN | ١- صاحب البلاغ هو أرنست زوندل، وهو مواطن ألماني من مواليد ٢٤ نيسان/أبريل ١9٣9، مقيم في كندا منذ ١9٥8. |
Conformément aux dispositions figurant à l'annexe II de la résolution 48/162, j'ai demandé à S. E. M. Ernst Sucharipa de l'Autriche, d'être le coordonnateur des consultations officieuses qui se tiendront sur le point 37 et l'ensemble de ses alinéas. | UN | ووفقا لﻷحكام الواردة في المرفق الثاني من القرار ٤٨/١٦٢، طلبت من السيد أرنست سوشاريبــا ممثل النمسا أن يكون منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن البند ٣٧ وجميع بنوده الفرعية. |
S.E. M. Ernst Sucharipa | UN | سعادة السيد أرنست سوشابيرا |
S.E. M. Ernst Sucharipa | UN | سعادة السيد أرنست سوشاريبا |
S.E. M. Ernst Sucharipa | UN | سعادة السيد أرنست سوشاريبا |
S.E. M. Ernst Sucharipa | UN | سعادة السيد أرنست سوشاريبا |
Consultations officieuses de S.E. M. Ernst Sucharipa (Autriche) sur les projets de proposition soumis au titre du point 21 de l’ordre du jour : | UN | مشاورات غير رسمية يجريها معالي الدكتور أرنست سوشاريبا )النمسا( بشأن مشاريع المقترحات المقدمة في إطار البند ٢١: |
J'en ai personnellement discuté avec le soi-disant Ministre de l'intérieur, M. Ernest Kriel, qui a reconnu la présence de ces personnes et m'a dit qu'elles avaient été amenées en raison de leur loyauté. | UN | ولقــــد ناقشتها شخصيا مع ما يدعى بوزير القانون والنظام، السيد أرنست كريل، الذي اعترف بوجود هؤلاء اﻷشخاص وأخبرني أنهم قد أحضروا الى هنا بسبب ولائهم. |
En 2010, le Président, Ernest Bai Koroma, a présenté des excuses publiques aux femmes de la Sierra Leone au nom du pays, qui ne les avait pas protégées durant le conflit armé, et il s'est engagé à protéger les droits des femmes. | UN | وفي عام 2010، اعتذر الرئيس أرنست باي كوروما علناً لنساء سيراليون عن الفشل في حمايتهن خلال النزاع المسلح وتعهد بحماية حقوق المرأة. |
Ernest Wamba dia Wamba, premier Président du RCD, s'installe à Kisangani, et le mouvement commence à subir une série de scissions. | UN | أرنست وامبا ديا وامبا، أول رئيس للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، ينتقل إلى كيسنغاني حيث بدأت تدب في الحركة سلسلة من الانقسامات. |
Dans la première allocution qu'il a prononcée devant le Parlement vendredi dernier, le nouveau Président de la Sierra Leone, M. Ernest Bai Koroma, a assuré l'ONU que son gouvernement profiterait pleinement des opportunités offertes par la Commission de consolidation de la paix. | UN | وأكد الرئيس الجديد لسيراليون، السيد أرنست باي كوروما، في خطابه الأول أمام البرلمان يوم الجمعة الماضي للأمم المتحدة أن حكومته ستغتنم بالكامل كل الفرص التي تتيحها لجنة بناء السلام. |
Au Canada, sur la base de l’article 319 du Code criminel qui interdit l’incitation à la haine contre un groupe identifiable, le néonazi notoire Ernest Zundel a été condamné et le Gouvernement canadien s’apprêterait à légiférer de façon spécifique pour mieux criminaliser les délits résultant du transport de données dématérialisées, comme c’est le cas avec l’Internet. | UN | ٤٢ - وفي كندا، وعلى أساس المادة ٣١٩ من القانون الجنائي التي تحظر التحريض على الكراهية ضد جماعة محددة، تمت إدانة أرنست زوندل النازي الجديد الشهير وتستعد الحكومة الكندية لوضع قوانين محددة ﻹدانة أفضل للجرائم الناجمة عن نقل البيانات الالكترونية، كما هي الحال في الانترنت. |
1998 Membre du Conseil d'administration de la Fondation Ernest Amétistov des droits de l'homme (Moscou) | UN | 1998- عضو مجلس أمناء مؤسسة أرنست أميتيستوف لحماية حقوق الإنسان (موسكو) |