Je dois enlever ton disque dur, sinon tu vas mourir ou ceux de Farm vont t'avoir. | Open Subtitles | إذا أنا لا أزيل قرصك الصلب، أنت سيكون عندك لموت، أو مزرعة ستمسكك. |
Je dois soit désactiver la fiole ou enlever la pince. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة كيف أبطل التوقيت أو أزيل الرباط |
Je vais devoir vérifier la plaie et retirer les fils, okay? | Open Subtitles | عليّ أن أرى الجرح و أزيل الضمادات , موافقة؟ |
Pendant que j'enlève le cœur, je vais laisser un morceau de l'atrium et les principaux vaisseaux sanguins intacts. | Open Subtitles | فيما أزيل القلب سوف أخلع قطعة الأذين وكل الأوعية الدموية الأساسية تعمل |
Quant à la vérification de l'historique du coeur du réacteur dont parle l'Agence, le problème sera automatiquement résolu si notre statut unique nous est enlevé. | UN | وفيما يتعلق بالتحقق من تاريخ العمليات اﻷساسية الذي ادعته الوكالة، فإن هذه المسألة سيتم حلها إذا ما أزيل وضعنا الفريد. |
Hope, après révision attentive de votre dossier, incluant la déclaration de votre employeur, je vais enlever les restrictions de visite, et la réunification pourra commencer la semaine prochaine. | Open Subtitles | بعد مراجعة دقيقة لملفك وتقييم حالة عملك سوف أزيل قيود الزيارات |
Quoi, je dois lui enlever ses vêtements pour toi, aussi ? | Open Subtitles | ماذا , هل أنا في حاجة لأن أزيل ملابسها لأجلك أيضاً ؟ |
Evitez d'enlever vos ceintures. Vous les feriez exploser. | Open Subtitles | لن أزيل الحزام لو كنت مكانكم، ستقومون بتفجيرهم. |
Donne moi cette chemise, mon sucre. Laisse moi enlever cette tâche pour toi. | Open Subtitles | أعطني قميصك هذا عزيزي دعني أزيل عنه تلك البقعة لأجلك |
Vous me laisser enlever ce foetus, et je vous promets de ne pas le jeter à la poubelle. | Open Subtitles | دعني أزيل هذا الجنين، وأعدك أنني لن أرميه في القمامة. |
Il faut que vous en signez quelques uns encore. enlever le clampe pour rétablir le flux sanguin. | Open Subtitles | أمامك ورقتين لتوقيعها. أزيل الملقط لإعادة الجريان الدموي. |
Je ne peux même pas retirer le couvercle du truc. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أزيل الغطاء العلوي لهذا الشيء |
Et si je veux retirer la tumeur, je dois arrêter le traitement pour le cancer. | Open Subtitles | و إذا أردت أن أزيل الورم عليّ أن أتوقّف عن تناوُل علاج السّرطان |
Je vais vous retirer les antivols. | Open Subtitles | حسناً دعيني أزيل هذه العلامات الأمنية لكِ |
J'enlève les parties les plus sèches pour minimiser le risque au transport. | Open Subtitles | أنا أزيل الأجزاء الجافة لقلل مخاطرة نقله. |
J'ai juste fait un premier examen, mais le John Doe dans l'acide, son visage a été enlevé. | Open Subtitles | أجريت فحصاً أولياً فحسب، ولكن الجثة التي في الحمض قد أزيل وجهها تماماً |
Tu as tout essayé, mais il n'a pas sauté avant qu'on lui retire le respirateur artificiel. | Open Subtitles | لقد حاولت كل شيء لكنه لم ينفجر حتى أزيل من جهاز دعم الحياة |
Ce livre me dira comment nettoyer du cachemire plein de vomi ? | Open Subtitles | وهذا الكتاب سيخبرني كيف أزيل القيء من الكشمير؟ |
i) Appareils destinés à mettre en contact le chlore et l'oxygène avec l'effluent aqueux provenant de la section de séparation des isotopes et à prélever l'U4+ qui en résulte pour l'introduire dans l'effluent organique appauvri provenant de l'extrémité de la cascade où est prélevé le produit; | UN | `1 ' معدات لتوصيل الكلور والأوكسجين بالدفق المائي الخارج من معدات فصل النظائر، واستخلاص اليورانيوم+4 الناجم عن ذلك في تيار السائل العضوي الذي أزيل منه عند عودته من الطرف الذي تخرج منه النواتج من السلسلة التعاقبية؛ |
En outre, 2 700 bombes à dispersion, 2 400 mines antipersonnel et plus de 2 000 mines antichar ont été retirées de lieux publics. | UN | إضافة إلى ذلك، أزيل أكثر من ٧٠٠ ٢ قنبلة عنقودية و ٤٠٠ ٢ لغم مضاد لﻷفراد وأكثر من ٠٠٠ ٢ لغم مضاد للدبابات من أماكن عامة. |
L'an dernier, près de 150 000 mines terrestres antipersonnel anciennes ont été enlevées et près de 2 millions de nouvelles ont été posées. | UN | ففي السنة الماضية، أزيل حوالي ٠٠٠ ١٥٠ لغم بري قديم مضاد لﻷفراد؛ بينما تم وضع ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ لغم جديد. |
Dans un autre cas, à Deraa, une rampe placée entre des équipements de sécurité et le toit d'une école de l'Office a été enlevée après protestation de celui-ci. | UN | وفي حالة أخرى، أزيل رصيف بين منشأة أمنية وسقف مدرسة تابعة للأونروا في درعا بعد احتجاج الأونروا. |
En 2010, 98 barrages ont été levés sur les routes de Judée et de Samarie et le trafic est désormais fluide entre toutes les principales villes palestiniennes qui s'y trouvent, de Djénine au nord à Hébron au sud. | UN | وفي عام 2010، أزيل 98 حاجز طريق في كل أنحاء يهودا والسامرة، وهناك تنقل سلس بين جميع المدن الفلسطينية الكبرى في يهودا والسامرة - من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب. |
Étant donné qu'elle n'est plus active, elle a été supprimée des annexes. | UN | ونظرا لأنه لم يعد نشطا، فقد أزيل الجيش الشعبي لإعادة إرساء الجمهورية والديمقراطية من المرفقات. |
Au total, plus de 1 000 missiles et bombardiers stratégiques et 450 silos d'ICBM ont été éliminés. | UN | وإجمالاً، أزيل أكثر من 000 1 قذيفة تسيارية وقاذفة قنابل استراتيجية و450 منصة لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات. |
14. Au cours de la période considérée, 22 points de contrôle non autorisés ont été démantelés. | UN | ١٤ - وخلال فترة اﻹبلاغ أزيل ٢٢ من مراكز المراقبة غير المأذون بها. |
Je me faisais épiler. | Open Subtitles | كنت أزيل شعري بالشمع |