Ca pourrait prendre des semaines avant que ça se calme assez pour envoyer des agents | Open Subtitles | ربما يستغرقُ الأمرَ أسابيعَ عدةٍ قبل أن يتمكن العملاء الفيدراليّونَ من الدخولِ إلى القنصلية |
Il n'est ici que depuis quelques semaines | Open Subtitles | فلم يمضِ على وجودَهُ هنا سوى أسابيعَ معدودة |
4 fois au cours des 3 dernières semaines | Open Subtitles | أربعة مراتٍ خلال الثلاثة أسابيعَ المنصرمة |
Ça fait des semaines que je n'y suis pas. | Open Subtitles | أنا لم أذهبْ إلى هناكـَ منذُ أسابيعَ عدة |
Allez. Six autres semaines de l'hiver. | Open Subtitles | هيا بربكـ ستةُ أسابيعَ أخرى من فصلِ الشتاء |
La prochaine fois, on devrait attendre, trois semaines. | Open Subtitles | في المرةِ المقبلةِ، علينا الإنتظارُ لثلاثةِ أسابيعَ. |
Il est à l'hôpital depuis trois semaines. | Open Subtitles | و الذي كانَ بالمستشفى طوالَ التلاثِ أسابيعَ الماضيّة. |
S'il n'y a pas de changement dans trois semaines, alors, tu sais, tu es en haut d'un ruisseau. | Open Subtitles | إذا لم يطرأ تغيّر في غضون ثلاثة أسابيعَ حينئذٍ فأنتِ بصدد معضلةٍ |
J'ai été hanté pendant des semaines par les visions d'un étrange homme. | Open Subtitles | إذ بقيتُ مطارداً طوالَ أسابيعَ من صورةِ رجلٍ غريب. |
Je t'ai peut-être rencontré il y a seulement quelques semaines, mais je pense que je te connais assez pour savoir ce que ce type a obtenu de toi. | Open Subtitles | قد أكون قابلتُكِ منذ بضعةِ أسابيعَ فقط، لكن أظنّكِ تدركين أنّ هذا الشخصَ أثّرَ بكِ. |
Non, je l'ai appris 3 semaines plus tard quand l'inspecteur de police m'a dit ce qu'elle avait fait. | Open Subtitles | لا، تلك كَانتْ ثلاثة أسابيعَ لاحقاً عندما شرطة المخبرَ أخبرَني ما هي عَمِلتْ. |
Il y a des semaines d'attente. | Open Subtitles | عادةً يتطلّبُ الأمرُ أسابيعَ للوصولِ إلى هناك |
Il est jeune. Quelques semaines de dialyse et ça ira. | Open Subtitles | وبعدَ بضعِ أسابيعَ من التحال، سيكون بخير |
Il faut des semaines d'organisation pour créer le chaos. | Open Subtitles | كاب، ذلك سيَأْخذُ أسابيعَ من التخطيط الحذر من ظهور الفوضى. |
Il avait des semaines de congés. | Open Subtitles | نعم, إنَّهُ في إجازةٍ لبضعةِ أسابيعَ |
J'ai passé 3 semaines en maison de correction. | Open Subtitles | وقضيتُ ثلاثة أسابيعَ في الإصلاحيّة |
Nous suivons votre bande depuis des semaines. | Open Subtitles | لقد كنا نتتبعُ طاقمكَ منذُ أسابيعَ عدة |
Tu as passé trois semaines à te lamenter dans un sous-sol. | Open Subtitles | أنت قضيت ثلاثة أسابيعَ تَشتكي في ! سرداب وبعد ذلك أصبحت بخير |
Il a dû y passer des semaines. | Open Subtitles | Must've أَخذَه أسابيعَ. القنّاصون صبورون. |
L'utérus est... ca fait huit semaines. | Open Subtitles | إنّ الرحمَ... هي كَانتْ 8 أسابيعَ. |