ويكيبيديا

    "أسابيع على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • semaines au
        
    • semaines sur
        
    • semaines à
        
    • semaines de
        
    • semaines dans
        
    • quelques semaines
        
    • semaines après l'
        
    • semaines avant les
        
    Le secrétariat informe les membres de la plateforme du lieu et des dates de toute réunion huit semaines au moins avant le début de celle-ci. UN تُخطر الأمانة أعضاء المنبر بمكان ومواعيد أي دورة قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة.
    Le projet de budget-programme est communiqué à tous les États Membres cinq semaines au moins avant l'ouverture de ladite session. UN وتحال هذه الميزانية البرنامجية المقترحة إلى جميع الدول الأعضاء قبل افتتاح تلك الدورة بخمسة أسابيع على الأقل.
    Le projet de budget-programme est communiqué à tous les États Membres cinq semaines au moins avant l'ouverture de ladite session. UN وتحال هذه الميزانية البرنامجية المقترحة إلى جميع الدول الأعضاء قبل افتتاح تلك الدورة بخمسة أسابيع على الأقل.
    iii) Qu'ils présentent l'intégralité de leur rapport au secrétariat six semaines au moins avant le début de la session; UN تقديم تقاريرهم الكاملة إلى الأمانة قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء كل دورة؛
    Un spot a été réalisé par le Réseau Mariage et Migration et diffusé pendant 6 semaines sur l'ensemble des chaînes radio et télé francophones. UN وأعدت شبكة الزواج والهجرة فقرة أذيعت لمدة 6 أسابيع على جميع قنوات الإذاعة والتلفزيون الناطقة بالفرنسية.
    Le Département s'engage à publier les documents soumis dans le créneau qui leur a été assigné quatre semaines au moins avant leur date d'examen. UN وتصدر الوثائق المقدمة في إطار الفترة الزمنية المحددة لها قبل أربعة أسابيع على أقل تقدير من موعد النظر فيها.
    La loi prévoit que la femme enceinte doit prendre un congé de maternité de 12 semaines au total, dont six au moins après l'accouchement. UN ومطلوب من المرأة قانوناً أن تأخذ إجازة أمومة تصل إلى 12 أسبوعاً منها ستة أسابيع على الأقل بعد الولادة.
    L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. UN ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة.
    Le secrétariat informera tous les participants du lieu et des dates d'une session huit semaines au moins auparavant. UN تخطر الأمانة جميع المشاركين بمكان انعقاد كل دورة ومواعيدها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة.
    Le projet de budget-programme est communiqué à tous les États Membres cinq semaines au moins avant l'ouverture de ladite session. UN وتحال هذه الميزانية البرنامجية المقترحة إلى جميع الدول الأعضاء قبل افتتاح الدورة بخمسة أسابيع على الأقل.
    L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. UN ويبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل افتتاح اجتماع اللجنة بستة أسابيع على الأقل.
    Article 5 Le secrétariat informe tous les participants du lieu et des dates d'une session huit semaines au moins auparavant. UN تخطر الأمانة جميع المشاركين بمكان انعقاد كل دورة ومواعيدها قبل ثمانية أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لبدء الدورة.
    L'ordre du jour provisoire est communiqué à l'ensemble des Parties et des observateurs six semaines au moins avant l'ouverture de la réunion du Comité. UN ويُبلغ جدول الأعمال المؤقت إلى جميع الأطراف والمراقبين قبل ستة أسابيع على الأقل من افتتاح اجتماع اللجنة.
    2. Le secrétariat envoie aux membres de la Sous—Commission, quatre semaines au moins avant le début de la session, les documents suivants : UN ٢- ترسل اﻷمانة العامة إلى أعضاء اللجنة الفرعية الوثائق التالية قبل أربعة أسابيع على اﻷقل من بدء الدورة:
    Le Secrétaire général notifie aux membres de la Sous—Commission, six semaines au moins à l'avance, la date de la première séance de chaque session et le lieu où elle doit se tenir. UN يُشعِر اﻷمين العام أعضاء اللجنة الفرعية بتاريخ ومكان أول جلسة من كل دورة، قبل ذلك التاريخ بستة أسابيع على اﻷقل.
    Six semaines au moins avant l'ouverture de chaque session ordinaire, le secrétariat permanent communique aux Parties, dans les langues officielles, l'ordre du jour provisoire ainsi que les documents complémentaires. UN توزع اﻷمانة الدائمة، في كل دورة عادية، جدول اﻷعمال المؤقت، مع الوثائق الداعمة باللغات الرسمية على اﻷطراف قبل افتتاح الدورة بستة أسابيع على اﻷقل. البنود اﻹضافية
    Six semaines au moins avant l'ouverture de chaque session ordinaire, le secrétariat permanent communique aux Parties, dans les langues officielles, l'ordre du jour provisoire ainsi que les documents complémentaires. UN توزع اﻷمانة الدائمة، في كل دورة عادية، جدول اﻷعمال المؤقت، مع الوثائق الداعمة باللغات الرسمية على اﻷطراف قبل افتتاح الدورة بستة أسابيع على اﻷقل. البنود اﻹضافية
    Le projet final fera partie des documents de la troisième session du Comité préparatoire et sera distribué aux gouvernements dans toutes les langues officielles six semaines au moins avant la troisième réunion du Comité préparatoire. UN وسيشكل المشروع النهائي جزءا من الوثائق المقدمة إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، وسيعمم على الحكومات بجميع اللغات الرسمية قبل انعقاد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية بستة أسابيع على اﻷقل.
    Il ne sera peut-être pas possible, si les travaux se poursuivent entre les sessions, de fournir tous les documents six semaines au moins avant les réunions du groupe d'experts. UN وقد لا يتسنى، في حالة استمرار العمل بين الدورتين، توفير جميع الوثائق قبل ستة أسابيع على الأقل من اجتماعات فريق الخبراء.
    J'ai passé 3 semaines sur la selle. J'ai gagné, ils me doivent ce fric ! Open Subtitles قضيت ثلاث أسابيع على الدراجة لقد فزت بالسباق، أنا أستحق المال
    Ils vont vouloir passer au moins deux semaines... à vous débriefer dans un endroit sûr. Open Subtitles انهم سيقضون بضعة أسابيع على الأقل في استخلاص المعلومات في مكان آمن.
    Comme convenu, votre salaire sera de 5000 $ par semaine... avec un minimum de quatre semaines de travail. Open Subtitles بالنسبة للاتفاق مرتباتكم ستكون خمسة آلاف أسبوعيا لمدة أربعة أسابيع على الأقل
    Je viens de passer 6 semaines dans un lit, incapable de parler. Open Subtitles لقد أمضيتُ فقط ستة أسابيع على السرير غير قادرة على التحدّث
    Il y a quelques semaines seulement le chef de l'Autorité nationale palestinienne, Yasser Arafat, disparaissait. UN قبل بضعة أسابيع على وجه الدقة، توفي رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية، ياسر عرفات.
    Financements accordés plus de quatre semaines après l'appel UN التمويل بعد مرور أكثر من أربعة أسابيع على صدور النداء
    Les délégations rappellent au HCR la nécessité de diffuser les documents au moins trois semaines avant les réunions du Comité permanent afin d'accorder aux Etats membres suffisamment de temps pour se préparer aux discussions et être en mesure d'adopter les décisions dont est saisi le Comité. UN وذكّرت الوفود المفوضية بضرورة إتاحة وثائق الاجتماع قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من انعقاد اجتماعات اللجنة الدائمة لإتاحة وقت كاف للدول الأعضاء كي تستعد للنقاشات ويكون بإمكانها اعتماد المقررات المطروحة أمام اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد