ويكيبيديا

    "أسابيع في السنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • semaines par an
        
    • semaines de
        
    Programme de bourses : 10 boursiers des 5 régions, 3 semaines par an, pendant 10 ans UN برنامج الزمالة: 10 زملاء من 5 مناطق لمدة 3 أسابيع في السنة خلال 10 سنوات
    Programme de bourses : 10 boursiers des 5 régions, 3 semaines par an, pendant 10 ans UN برنامج الزمالة: 10 زملاء من 5 مناطق لمدة 3 أسابيع في السنة خلال 10 سنوات
    Programme de bourses : 10 boursiers des 5 régions, 3 semaines par an pendant 10 ans UN برنامج الزمالة: 10 زملاء من 5 مناطق لمدة 3 أسابيع في السنة خلال 10 سنوات
    Avant Bernard, je cuisinais trois semaines par an. Open Subtitles قبل أن أتعرف على بيرنارد , كنت أطبخ الميث ثلاثة أسابيع في السنة
    Et d'un coup, je suis passé de 3 semaines de travail par an, à 3 semaine par mois. Open Subtitles وفجأة , صرت أعمل من ثلاثة أسابيع في السنة الى ثلاثة أسابيع في الشهر
    Trois semaines par an, 15 semaines en tout. Open Subtitles ثلاثة أسابيع في السنة 15 أسبوعاً إجمالياً
    26. Le Comité se réunirait pendant un minimum de trois semaines par an et disposerait des ressources voulues, notamment des compétences juridiques, pour lui permettre de s'acquitter des tâches qui lui incombent au titre de la Convention. UN تتاح للجنة فترة إجتماع لا تقل عن ثلاثة أسابيع في السنة وتوفر لها الموارد اللازمة، بما فيها مشورة الخبراء القانونيين، وذلك لتمكين اللجنة من الاضطلاع بأعمالها بموجب الاتفاقية.
    Ultérieurement, durant les premières années du quinquennat, la durée totale de la session devrait être de 10 semaines par an et durant les dernières années, de 12 semaines. UN وبعد ذلك يكون مجموع طول الدورة في السنوات الأولى من فترة السنوات الخمس 10 أسابيع في السنة ثم 12 أسبوعا خلال السنوات الأخيرة منها.
    26. Le Comité se réunirait pendant un minimum de trois semaines par an et disposerait des ressources voulues, notamment des compétences juridiques, pour lui permettre de s'acquitter des tâches qui lui incombent au titre de la Convention. UN تتاح للجنة فترة إجتماع لا تقل عن ثلاثة أسابيع في السنة وتوفر لها الموارد اللازمة، بما فيها مشورة الخبراء القانونيين، وذلك لتمكين اللجنة من الاضطلاع بأعمالها بموجب الاتفاقية.
    En obtenant cinq semaines par an, le Comité des droits des personnes handicapées n'aura pas plus de temps que les autres comités des droits de l'homme et il en aura moins le plus souvent. UN ولن تمنح خمسة أسابيع في السنة اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وقتا أكثر بل ستمنحها في معظم الحالات وقتا أقل من أوقات لجان حقوق الإنسان الأخرى.
    (Groupe de travail sur les communications, 2 semaines par an; Groupe de travail sur les rapports, 3 semaines par an) UN 9/5 (أسبوعان في السنة للفريق العامل المعني بالرسائل، 3 أسابيع في السنة للفريق العامل المعني بالبلاغات)
    Ils doivent être disponibles au moins quatre semaines par an pour participer aux sessions annuelles du Conseil et se rendre sur les projets financés par le Fonds. UN وينبغي لهم أن يكونوا متواجدين أربعة أسابيع في السنة على الأقل لحضور الدورات السنوية للمجلس، وللقيام بزيارات ميدانية إلى المشاريع التي يمولها الصندوق.
    Le pays a appuyé la demande d'augmenter la période de réunion du Comité des droits des personnes handicapées de deux à quatre semaines par an. UN وأيدت الطلب بزيادة الفترة الزمنية لاجتماعات اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقات من أسبوعين إلى أربعة أسابيع في السنة.
    Dans ce contexte, la Commission a noté qu'elle avait actuellement droit à 12 semaines de services de conférence par an pour les sessions de ses groupes de travail et à 3 semaines par an pour ses propres sessions, soit en tout 15 semaines par an. UN وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة أنَّ استحقاقها الحالي من الدعم بخدمات المؤتمرات يبلغ اثني عشر أسبوعا في السنة لدورات الأفرقة العاملة وثلاثة أسابيع في السنة لدورة اللجنة، أيْ ما مجموعه 15 أسبوعا من الدعم بخدمات المؤتمرات في السنة.
    Les Parties voudront peut—être réfléchir à la question de savoir si un appui financier supplémentaire devrait être fourni en pareil cas, notamment s'il permettait d'améliorer la disponibilité des experts et de faire en sorte que l'on puisse compter sur leur collaboration totale pendant une période pouvant aller jusqu'à trois semaines par an comme le prévoit le processus d'examen technique. UN وقد ترغب الأطراف في النظر في ما إذا كان من الضروري توفير دعم مالي إضافي لهذه الحالات، لا سيما إذا كان ذلك يعزز توفير الخبراء ويضمن التزامهم الكامل لمدة لا تتجاوز ثلاثة أسابيع في السنة على النحو المتوخى في عملية الاستعراض التقني.
    " 26. Le Comité se réunirait pendant un minimum de trois semaines par an et disposerait des ressources voulues, notamment des compétences juridiques, pour lui permettre de s'acquitter des tâches qui lui incombent au titre de la Convention. " UN " ٢٦ - تتاح للجنة فترة اجتماع لا تقل عن ثلاثة أسابيع في السنة وتوفر لها الموارد اللازمة، بما فيها مشورة الخبراء القانونيين، وذلك لتمكين اللجنة من الاضطلاع بعملها بموجب الاتفاقية " .
    6. Le programme annuel des réunions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires comporterait au total 120 réunions s'étendant sur trois périodes de deux semaines, soit six semaines par an au calendrier. UN ٦ - وسيشتمل البرنامج السنوي لاجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية على ما مجموعه ٠٢١ اجتماعا موزعة على ثلاث فترات مدة كل منها أسبوعان. وتصل المدة الكلية للاجتماعات إلى ستة أسابيع في السنة.
    Conformément aux dispositions en vigueur applicables à la Commission des droits de l'homme et à la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, la Section de la presse devait couvrir neuf semaines par an et la Section de radio et télévision six semaines par an, or ce quota a été entièrement utilisé pour couvrir les séances du Conseil des droits de l'homme. UN وتمثل الاعتمادات الحالية، التي وضعت من أجل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، تسعة أسابيع في السنة لقسم الصحافة وستة أسابيع في السنة لقسم الإذاعة والتلفزيون، وقد استعملت بكاملها في تغطية اجتماعات مجلس حقوق الإنسان.
    Elle ne connaît pas ce type. Elle le voit trois semaines par an. Open Subtitles ثلاثة أسابيع في السنة
    En disposant en tout de huit semaines de session par an, le Comité pourrait non seulement rattraper son retard dans l'examen des rapports mais également continuer à améliorer ses procédures. UN وبتخصيص ما مجموعه ثمانية أسابيع في السنة للوقت الإجمالي للاجتماعات، سيكون بمقدور اللجنة ليس فقط تعويض المتأخرات بل أيضاً تحسين إجراءاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد