ويكيبيديا

    "أسابيع من تاريخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • semaines à compter de la date de
        
    • semaines qui suivent la date à laquelle
        
    • semaines suivant la date de
        
    • semaines à compter du moment où
        
    • semaines après l'
        
    • semaines après la date de
        
    • semaines à compter de la date à
        
    • semaines après obtention de
        
    • semaines qui suivent la date de la
        
    Ces bureaux de district ont pour mission d'examiner chaque plainte dans un délai de trois semaines à compter de la date de leur dépôt. UN ويهدف مكتب علاقات العمل في المقاطعة إلى النظر في كل شكوى في غضون 3 أسابيع من تاريخ تقديمها.
    Il est conçu pour assurer l'octroi de dons d'un montant modeste, compris entre 5 000 et 30 000 dollars, et l'envoi de ces fonds dans un délai de trois semaines à compter de la date de réception de la demande. UN وقد صُمم لتقديم منح صغيرة في حدود 000 5 إلى 000 30 دولار، ولتقديم الأموال خلال ثلاثة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب.
    Les débats devaient commencer et l'examen de l'affaire être achevé dans un délai de trois semaines à compter de la date de présentation de la demande, c'est-à-dire que l'affaire devait être close en 1997. UN وتعين بدء المداولات واختتام النظر في القضية في غضون فتـرة ثلاثة أسابيع من تاريخ تقديم الطلب. وكان معنى هذا الانتهاء من نظر القضية في عام ١٩٩٧.
    Cette demande doit être présentée dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la décision de la Banque a été prise ou envoyée. UN ويجب أن يقدم تلك الشكوى في غضون ستة أسابيع من تاريخ إصدار المصرف قراره أو إرساله.
    L'audition a lieu dans les quatre semaines suivant la date de réception de la demande ou de la notification écrite visée au paragraphe 1 cidessus, l'échéance la plus lointaine étant retenue. UN وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما يلي الآخر.
    Cette approbation est considérée comme acquise à moins que la moitié des États parties ou davantage n'émettent une opinion défavorable dans un délai de six semaines à compter du moment où ils ont été informés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de la nomination proposée. UN وتعتبر هذه الموافقة متحققة ما لم يبد نصف الدول الأطراف أو أكثر رأيا مخالفا لذلك في غضون ستة أسابيع من تاريخ إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة لها بالتعيين المقترح.
    Demander une assistance 4 semaines à compter de la date de réception du rapport de situation UN 4 أسابيع من تاريخ تلقي تقرير الحالة
    3 semaines à compter de la date de publication du rapport de situation UN 3 أسابيع من تاريخ نشر تقرير الحالة
    7 semaines à compter de la date de publication du rapport de situation UN 7 أسابيع من تاريخ نشر تقرير الحالة
    2 semaines à compter de la date de réception de la réponse de la Partie UN 3 أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات
    Fournir une assistance 6 semaines à compter de la date de la recommandation UN 6 أسابيع من تاريخ تقديم التوصية
    3 semaines à compter de la date de réception des observations UN 3 أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات
    Le Bureau international établit le texte de l'accord et l'envoie pour signature au pays débiteur qui doit le retourner dans les six semaines à compter de la date de l'établissement de l'accord. UN ويقوم المكتب الدولي عندئذ بإعداد الاتفاق ويرسله إلى البلد المدين للتوقيع عليه، ويتعين على ذلك البلد أن يعيده، بعد التوقيع عليه، في غضون ستة أسابيع من تاريخ صياغة ذلك الاتفاق.
    Cette demande doit être présentée dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la SVB a émis ou adressé sa décision. UN ويجب تقديم هذا الطلب في غضون ستة أسابيع من تاريخ صدور قرار المصرف أو إرساله.
    Si la réponse de la SVB n'est pas jugée satisfaisante ou si la SVB tarde à répondre, aux termes de l'Ordonnance nationale sur les procédures administratives, une contestation écrite peut être soumise au Directeur de la SVB dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la SVB a émis ou adressé sa décision. UN وإذا رئي أن رد المصرف لا يبعث على الارتياح، أو إذا تأخر هذا الرد، يجوز بموجب المرسوم الوطني للإجراءات الإدارية تقديم اعتراض خطي إلى مدير مصرف الضمان الاجتماعي في غضون ستة أسابيع من تاريخ صدور أو إرسال قرار المصرف.
    L'audition a lieu dans les quatre semaines suivant la date de réception de la demande ou de la notification écrite visée au paragraphe 1 cidessus, l'échéance la plus lointaine étant retenue. UN وتعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو العرض الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما كان أقرب.
    Cette approbation est considérée comme acquise à moins que la moitié des États parties ou davantage n'émettent une opinion défavorable dans un délai de six semaines à compter du moment où ils ont été informés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de la nomination proposée. UN وتعتبر هذه الموافقة تحققت ما لم يبد نصف الدول الأطراف أو أكثر رأياً مخالفاً لذلك في غضون ستة أسابيع من تاريخ إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة لها بالتعليق المقترح.
    Le Conseil a en outre exigé que l'Érythrée, au plus tard cinq semaines après l'adoption de la résolution : UN وعلاوة على ذلك، طالب المجلس إريتريا بما يلي، في موعد لا يتجاوز خمسة أسابيع من تاريخ اتخاذ القرار:
    Le Comité note que l'Iraq a envahi le Koweït environ 10 semaines après la date de l'expédition des pièces détachées. UN ويلاحظ الفريق أن الكويت تعرَّضت للغزو العراقي بعد نحو عشرة أسابيع من تاريخ شحن قطع الغيار.
    Celle-ci doit fournir sa réponse à l'équipe dans un délai de trois semaines à compter de la date à laquelle ces clarifications lui ont été demandées. UN ويقدم الطرف إلى فريق الاستعراض أي توضيحات يطلبها، وذلك في موعد أقصاه 3 أسابيع من تاريخ توجيه الطلب.
    2002-2003 (estimation) : plan mis au point 10 semaines après obtention de l'autorisation UN تقديرات الفترة 2002-2003: 10 أسابيع من تاريخ منح الإذن حتى انتهاء الخطة
    9. Dans les [x] semaines qui suivent la date de la publication des constatations préliminaires, la Partie concernée peut présenter une nouvelle communication par écrit. UN 9- يجوز للطرف المعني، خلال [س] أسابيع من تاريخ إصدار استنتاج أولي، أن يقدم رداً مكتوباً آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد