ويكيبيديا

    "أساس الاحتياجات الفعلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonction des besoins effectifs
        
    • la base des besoins réels
        
    • partir des besoins effectifs
        
    • la base des besoins effectifs
        
    • dépenses effectives de
        
    • une estimation des dépenses effectives
        
    Les coûts ont été estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN وتقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات المسجلة في الماضي بشأن أنشطة مماثلة.
    Les coûts ont été estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN وتقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات المسجلة في الماضي.
    Les coûts ont été estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN وتُقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات السابقة بشأن أنشطة مماثلة.
    Il estime que d'une manière générale, dans toutes les missions de maintien de la paix, les activités opérationnelles devraient avant tout être déterminées sur la base des besoins réels sur le terrain. UN وترى اللجنة أن ثمة قاعدة عامة في جميع بعثات حفظ السلام وهي أن الأنشطة التنفيذية ينبغي أن تُحدد قبل كل شيء على أساس الاحتياجات الفعلية على أرض الواقع.
    Les projections ont été établies à partir des besoins effectifs et des données antérieures. UN وتقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والبيانات التاريخية.
    On a exprimé l’opinion que le budget devrait être établi sur la base des besoins effectifs. UN ٨٢١ - وأعرب عن الرأي الداعي الى إعداد الميزانية على أساس الاحتياجات الفعلية.
    c) Frais de voyage des 25 experts qui participeront à la réunion du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale en 1999, soit un montant de 131 500 dollars, ce qui fait apparaître une diminution de 11 900 dollars par rapport aux dépenses effectives de 1996-1997. UN )ج( مبلغ ٠٠٥ ١٣١ دولار يعكس انخفاضا قدره ٠٠٩ ١١ دولار تم تحديده على أساس الاحتياجات الفعلية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، ﻹنفاقه على ٥٢ خبيرا لحضور اجتماع فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية في عام ٩٩٩١.
    Les coûts sont estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN وتُقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات السابقة.
    Les coûts ont été estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN ويتم تقدير التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات السابقة بشأن أنشطة مماثلة.
    Les coûts ont été estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN ويتم تقدير التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات السابقة.
    Les coûts ont été estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN وتُقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات السابقة على أنشطة مماثلة.
    Les coûts ont été estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN وتُقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات السابقة.
    Les coûts ont été estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN وتُقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات السابقة على أنشطة مماثلة.
    Les coûts sont estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN وتُقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات السابقة.
    Les coûts ont été estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN ويتم تقدير التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات المسجلة في الماضي بشأن أنشطة مماثلة.
    Les coûts ont été estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN ويتم تقدير التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات المسجلة في الماضي.
    Les coûts ont été estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN وتُقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات السابقة بشأن أنشطة مماثلة.
    Les coûts ont été estimés en fonction des besoins effectifs et des dépenses engagées à ce titre dans le passé. UN وتُقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات السابقة.
    Nous approuvons aussi l'accent qui est mis sur le fait d'atteindre, dans les pays développés, les objectifs fixés en matière d'aide publique au développement sur la base des besoins réels - passer du taux actuel de 0,33 % du revenu national brut à au moins 0,51 % d'ici à 2010 et 0,7 % d'ici à 2015 - afin de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et répondre à la capacité d'absorption de chaque pays. UN ونؤيد أيضا التشديد في البلدان المتقدمة النمو على تحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية على أساس الاحتياجات الفعلية - برفع قيمتها الحالية التي تبلغ 0.33 في المائة من الدخل القومي الإجمالي إلى 0.51 في المائة على الأقل بحلول عام 2010 وإلى 0.7 في المائة في عام 2015 - ولتلبية الأهداف الإنمائية للألفية وبما يتمشى مع قدرة كل بلد على الاستيعاب.
    Les projections ont été établies à partir des besoins effectifs et des données antérieures. UN وتقدر التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والبيانات التاريخية.
    Montant prévu du solde non dépensé en raison de retards de construction contrebalancé par des achats supplémentaires de matériel pour les installations et infrastructures, sur la base des besoins effectifs UN الرصيد غير المنفق المتوقع بسبب التأخير في البناء، ويقابله الاقتناء الإضافي لمعدات المرافق والهياكل الأساسية، على أساس الاحتياجات الفعلية
    c) Frais de voyage des 25 experts qui participeront à la réunion du Groupe spécial d'experts de la coopération internationale en matière fiscale en 1999, soit un montant de 131 500 dollars, ce qui fait apparaître une diminution de 11 900 dollars par rapport aux dépenses effectives de 1996-1997. UN )ج( مبلغ ٠٠٥ ١٣١ دولار يعكس انخفاضا قدره ٠٠٩ ١١ دولار تم تحديده على أساس الاحتياجات الفعلية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، ﻹنفاقه على ٥٢ خبيرا لحضور اجتماع فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية في عام ٩٩٩١.
    Cependant, comme cela a été le cas pour l'exercice 2007-2008, les prévisions ont été établies sur la base d'une estimation des dépenses effectives pour l'exercice 2009-2010. UN ومع ذلك، وكما كان الشأن بالنسبة للفترة المالية 2007-2008، أُعدت التقديرات على أساس الاحتياجات الفعلية للفترة المالية 2009-2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد