ويكيبيديا

    "أساس التوزيع الجغرافي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la base d'une répartition géographique
        
    • la base d'une distribution géographique
        
    • la base de la répartition géographique
        
    • tenant compte d'une répartition géographique
        
    • selon la répartition géographique
        
    • la base d'une représentation géographique
        
    • principe d'une répartition géographique
        
    • selon une répartition géographique
        
    • principe de la répartition géographique
        
    • fonction de la répartition géographique
        
    • principe de la représentation géographique
        
    • principe d'une représentation géographique
        
    • principe de la répartition régionale
        
    10 Parties au Protocole de Montréal, choisies sur la base d'une répartition géographique équitable UN 10 من الأطراف في بروتوكول مونتريال يجرى اختيارهم على أساس التوزيع الجغرافي العادل
    Les quatre vice-présidents du Conseil sont élus sur la base d'une répartition géographique équitable entre les quatre autres groupes régionaux. UN وينتخب نواب رئيس المجلس اﻷربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات اﻹقليمية اﻷربع اﻷخرى.
    Une phrase a été ajoutée dans ce projet, qui fait référence à la constitution d'un groupe en 2004 sur la base d'une répartition géographique équitable. UN وفي مشروع القرار الحالي، إذ يتكرر هذا الطلب، فقد أضيفت عبارة تشير إلى إنشاء الفريق في عام 2004 على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Son financement par le biais du compte d'appui permettra de faire en sorte que les huit postes soient pourvus sur la base d'une distribution géographique équitable sans qu'il soit nécessaire d'avoir recours à un personnel détaché à titre gracieux. UN وسيكفـل التمويل عن طريق حساب الدعم شغل المناصب الثمانية على أساس التوزيع الجغرافي العادل دون الحاجـة إلى تشغيل موظفين دون مقابل.
    Quatrièmement, nous convenons que la composition du Conseil devrait être ouverte à tous les États Membres de l'ONU et que les membres du Conseil devraient être élus directement et individuellement à la majorité des membres de l'Assemblée générale, sur la base de la répartition géographique. UN رابعا، نوافق على أن عضوية المجلس ينبغي أن تكون مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وعلى أنه ينبغي انتخاب أعضاء المجلس مباشرة وبصفة فردية بغالبية أعضاء الجمعية العامة، على أساس التوزيع الجغرافي.
    Ces responsables sont élus en tenant compte d'une répartition géographique équitable, de l'expérience et de la compétence personnelle. UN ويتم انتخاب أعضاء المكتب هؤلاء على أساس التوزيع الجغرافي العادل والخبرة والكفاءة الشخصية.
    Elle devrait être composée d'un nombre égal de représentants des peuples autochtones et de représentants de gouvernements, sur la base d'une répartition géographique équitable. UN وينبغي أن يتألف المحفل من عدد متساو من ممثلي الشعوب الأصلية والحكومات، على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Le débat thématique sera dirigé par un groupe d'experts sélectionnés sur la base d'une répartition géographique équitable. UN ويتولى مناقشة الموضوع المحوري فريق من الخبراء يختار على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Les quatre vice-présidents du Conseil sont élus sur la base d'une répartition géographique équitable entre les quatre autres groupes régionaux. UN وينتخب نواب رئيس المجلس الأربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات الإقليمية الأربع الأخرى.
    Voilà les raisons pour lesquelles ma délégation appuie l'idée de constituer en 2007 un groupe d'experts gouvernementaux, sur la base d'une répartition géographique équitable. UN في هذا السياق، يؤيد وفدي فكرة إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين، في عام 2007، على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Les quatre vice-présidents du Conseil sont élus sur la base d'une répartition géographique équitable entre les quatre autres groupes régionaux. UN ويجري انتخاب نواب رئيس المجلس الأربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من بين المجموعات الإقليمية الأربع الأخرى.
    Les quatre vice-présidents du Conseil sont élus sur la base d'une répartition géographique équitable entre les quatre autres groupes régionaux. UN ويجري انتخاب نواب رئيس المجلس الأربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من بين المجموعات الإقليمية الأربع الأخرى.
    Ils exercent leurs fonctions pendant trois années sur la base d'une répartition géographique équitable. UN وتنتخبهم الجمعية لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Les quatre vice-présidents du Conseil sont élus sur la base d'une répartition géographique équitable entre les quatre autres groupes régionaux. UN وينتخب نواب رئيس المجلس اﻷربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات اﻹقليمية اﻷربع اﻷخرى.
    Les quatre vice-présidents du Conseil sont élus sur la base d'une répartition géographique équitable entre les quatre autres groupes régionaux. UN وينتخب نواب رئيس المجلس اﻷربعة على أساس التوزيع الجغرافي العادل من المجموعات اﻹقليمية اﻷربع اﻷخرى.
    À sa quarante-deuxième session, l'Assemblée générale, dans sa décision 42/450, a décidé que le Comité se composerait de trente-quatre États Membres, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d'une distribution géographique équitable, selon la répartition ci-après : UN وفي الدورة الثانية واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة المقرر ٤٢/٤٥٠ الذي قررت فيه أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل، على النحو التالي:
    1.31 Par sa décision 42/450 du 17 décembre 1987, l'Assemblée générale a décidé que le Comité du programme et de la coordination se composerait, à compter de 1988, de 34 Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies, élus pour un mandat de trois ans, sur la base d'une distribution géographique équitable. UN ١-٣١ قررت الجمعية العامة، بالمقرر ٤٢/٤٥٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن تتألف لجنة البرنامج والتنسيق، اعتبارا من عام ١٩٨٨ فصاعدا، من ٣٤ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، تنتخب لمدة ثلاث سنوات على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Par sa résolution 43/222 B, l'Assemblée générale a décidé que le Comité des conférences se composerait de 21 membres désignés pour une période de trois ans par le Président de l'Assemblée à l'issue de consultations avec les présidents des groupes régionaux, sur la base de la répartition géographique suivante : UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 43/222 باء أن تتألف لجنة المؤتمرات من 21 عضوا يعينهم رئيس الجمعية، بعد التشاور مع رؤســاء المجموعــات الإقليميــة، لفترة ثــلاث سنــوات، على أساس التوزيع الجغرافي التالي:
    Le Bureau est élu en tenant compte d'une répartition géographique équitable, de l'expérience et de la compétence personnelle des candidats. UN ويجري انتخاب أعضاء المكتب هؤلاء على أساس التوزيع الجغرافي العادل والخبرة والكفاءة الشخصية.
    Par sa résolution 43/222 B du 21 décembre 1988, l’Assemblée générale a décidé que le Comité des conférences serait composé de 21 membres, nommés par le Président de l’Assemblée générale, après consultations avec les présidents des groupes régionaux, pour une durée de trois ans, et selon la répartition géographique suivante : UN ١ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٣٤/٢٢٢ باء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٨٩١، أن تتألف لجنة المؤتمرات من ٢١ عضوا يعينهم رئيس الجمعية، بعد التشاور مع رؤساء المجموعات اﻹقليمية، وذلك لفترة ثلاث سنوات، على أساس التوزيع الجغرافي التالي:
    Il compte 34 membres élus sur la base d'une représentation géographique équitable. UN وللجنة البرنامج والتنسيق 34 عضواً يُنتخبون على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    La première priorité aujourd'hui devait être de renforcer le rôle de l'organisation, d'accroître son budget et d'en répartir les ressources selon le principe d'une répartition géographique équitable. UN وينبغي أن تكون الأولوية الأولى الآن هي تعزيز دوره وزيادة ميزانيته وتخصيص موارده على أساس التوزيع الجغرافي.
    9. Les membres du comité seront élus par la Conférence des Parties pour un mandat [d'un] [de deux] [de trois] ans, selon une répartition géographique équitable [et selon le principe de la rotation] [autre arrangement...]. UN ٩- ينتخب مؤتمر اﻷطراف أعضاء اللجنة ]لمدة سنة[ ]لمدة سنتين[ ]لمدة ثلاث سنوات[ على أساس التوزيع الجغرافي العادل ]ومبدأ التداول[ و]الترتيبات اﻷخرى ...[.
    Sa sélection serait également soumise au principe de la répartition géographique équitable. UN كما يجري اختيار الموظفين على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Les candidats proposés ont été choisis compte tenu de leurs antécédents professionnels, de leur prestige, de leur spécialisation et de leur expérience en matière de contentieux et d'arbitrage commercial international, ainsi qu'en fonction de la répartition géographique requise. UN وتم اختيار المرشحين المقترحين استنادا إلى تاريخهم المهني ومكانتهم وتخصصهم وخبراتهم في النزاعات التجارية الدولية والتحكيم الدولي، وأيضا على أساس التوزيع الجغرافي المطلوب.
    En avril 1996, appliquant le principe de la représentation géographique équitable, vous avez nommé les experts gouvernementaux suivants : UN ففي نيسان/أبريل ١٩٩٦، عينتم، على أساس التوزيع الجغرافي العادل، الخبراء الحكوميين التالية أسماؤهم:
    Conformément à la procédure applicable en cas de non-respect, adoptée par les Parties, le Comité d'application comprend 10 Parties élues pour un mandat de deux ans sur la base du principe d'une représentation géographique équitable. UN ووفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، تتألف لجنة التنفيذ من عشرة أطراف يتم انتخابهم لفترة سنتين على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Compte tenu de la rotation des postes selon le principe de la répartition régionale, la composition du bureau de la quarante et unième session sera la suivante : Président, Afrique; premier Vice-Président : Asie; deuxième Vice-Président : Europe orientale; troisième Vice-Président : Europe; Rapporteur : Amérique latine et Caraïbes. UN ونظرا لتناوب المناصب على أساس التوزيع الجغرافي ، سيكون أعضاء مكتب الدورة الحادية واﻷربعين من المجموعات الاقليمية التالية : الرئيس من افريقيا ؛ والنائب اﻷول للرئيس من آسيا ؛ والنائب الثاني للرئيس من أوروبا الشرقية ؛ والنائب الثالث للرئيس من أوروبا ؛ والمقرر من أمريكا اللاتينية والكاريبي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد