ويكيبيديا

    "أساس رد التكاليف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la base du remboursement des coûts
        
    • moyennant remboursement des dépenses engagées
        
    • moyennant participation aux frais
        
    • moyennant remboursement des dépenses correspondantes
        
    Le BINUB aura aussi besoin de moyens de transport terrestres et d'avions, et devrait notamment pouvoir utiliser des appareils de la MONUC, sur la base du remboursement des coûts. UN وإضافة إلى ذلك، سيكون من الضروري الحصول على مجموعة من سبل النقل البري والجوي، بما في ذلك استخدام طائرات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على أساس رد التكاليف.
    Le Secrétaire général indique également que le Bureau conclura un mémorandum d'accord avec l'Office des Nations Unies à Genève pour la fourniture de services d'appui sur la base du remboursement des coûts (voir A/68/327/Add.6, par. 21). UN 81 - ويشير الأمين العام أيضا إلى أن المكتب سيبرم مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن تقديم الدعم على أساس رد التكاليف (انظر A/68/327/Add.6، الفقرة 21).
    Elle a aidé d'autres entités des Nations Unies présentes dans la région à renforcer les capacités, le cas échéant, moyennant remboursement des dépenses engagées. UN وقدمت البعثة أيضا المساعدة إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة في بناء القدرات على أساس رد التكاليف حسب الاقتضاء.
    Bien qu'il n'ait pas encore été décidé des modalités d'audit et d'investigation internes applicables à l'Entité, le Bureau a accepté, à la demande de la Directrice exécutive d'ONU-Femmes, de prêter ses services en 2011 moyennant remboursement des dépenses engagées. UN وفي حين يجب اتخاذ قرار بشأن التدقيق في الترتيبات الداخلية المستقبلية والتحقيق فيها للهيئة، وافق المكتب، بناء على طلب المدير التنفيذي للهيئة، على تقديم خدمات خلال عام 2011 على أساس رد التكاليف.
    Cette suppression résulte du fait que certaines tâches relatives au financement des programmes et au contrôle des fonds sont désormais assurées par le PNUD moyennant participation aux frais, ce qui permet au Fonds de tirer parti des économies d'échelle ainsi réalisées. UN وهذا التخفيض هو نتيجة قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻵن بالمهام المتصلة بتمويل البرامج ومراقبة الصناديق على أساس رد التكاليف. وهذا ما يمكن الصندوق من الاستفادة إلى الحد اﻷقصى من التوفير عن طريق ازدياد الحجم.
    À Genève, le Bureau est situé dans le Palais des Nations. La mission conclura un mémorandum d'accord avec l'Office des Nations Unies à Genève pour l'appui, moyennant remboursement des dépenses correspondantes. UN ويقع مقر المكتب في قصر الأمم بجنيف، وسوف تبرم البعثة مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن تقديم الدعم على أساس رد التكاليف.
    Tout autre service lié à la sécurité fourni par l'ONUG le serait sur la base du remboursement des coûts (voir aussi le paragraphe 81 ci-dessus). UN وأما فيما يتعلق بأي خدمات إضافية ذات صلة بالأمن يقدمها مكتب الأمم المتحدة في جنيف، فستكون على أساس رد التكاليف (انظر أيضا الفقرة 81 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد