Les traitements du personnel de la Base sont calculés en chiffres nets afin d’éviter que les contributions du personnel soient comptées deux fois. | UN | وتحسب مرتبات موظفي القاعدة على أساس صاف لئلا يتكرر الاحتياج إلى الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Les prévisions sont exprimées en chiffres nets et représentent la part du total des dépenses imputables à ces organes qui doit être prise en charge par l’ONU. | UN | وقد اقتُرحت الاعتمادات على أساس صاف وتمثل حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف اﻹجمالية المتصلة بتلك الهيئات. |
Les prévisions sont exprimées en chiffres nets et représentent la part du total des dépenses imputables à ces organes qui doit être prise en charge par l’ONU. | UN | وقد اقتُرحت الاعتمادات على أساس صاف وتمثل حصة اﻷمم المتحدة في التكاليف اﻹجمالية المتصلة بتلك الهيئات. |
Ces transactions, par conséquent, ne doivent pas être présentées en montant net. | UN | وبالتالي، فإن مثل هذه المعاملات ينبغي ألا تُعرض على أساس صاف. |
Le montant net des dépenses de personnel figure à la rubrique 2 b) ci-dessus. | UN | وردت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )ب(. |
Contrairement à la situation en Asie de l’Est et du Sud, les pays d’Amérique latine et des Caraïbes ont continué d’emprunter à cours terme et de bénéficier d’autres flux non identifiés, sur une base nette. | UN | وفي شرق وجنوب آسيا، استمرت القروض القصيرة اﻷجل والتدفقات اﻷخرى غير المحددة مع هذا في دخول المنطقة على أساس صاف. |
Les budgets détaillés seront présentés à l'Assemblée pour examen et approbation mais les crédits seront demandés sur la base des montants nets. | UN | وسيظل يتعين تقديم الميزانيات الكاملة إلى الجمعية للنظر فيها والموافقة عليها؛ غير أن الاعتمادات ستُطلب على أساس صاف. |
89. Les dépenses de personnel apparaissent en chiffres nets à la rubrique 2 b) ci-dessus. | UN | ٨٩ - حسبت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت البند ٢ )ب(. |
Les dépenses de personnel apparaissent en chiffres nets à la rubrique 2 b) ci-dessus. | UN | قدمت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت البند ٢ )ب( أعلاه. |
Les dépenses de personnel sont indiquées en chiffres nets à la rubrique 2 b). | UN | تظهر تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )ب(. |
151. Les dépenses de personnel apparaissent en chiffres nets à la rubrique 2 ci-dessus. | UN | ١٥١ - لقد بينت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت الفرع ٢ أعلاه. |
97. Les dépenses de personnel apparaissent en chiffres nets à la rubrique 2 ci-dessus. | UN | ٩٧ - وردت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت البند ٢ من الميزانية أعلاه. |
7. Les dépenses de personnel apparaissent en chiffres nets à la rubrique 1. | UN | ٧ - تظهر تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ١. |
Le montant net des traitements versés par le secrétariat de la Convention est imputé sur le budget de l'exercice pendant lequel les services correspondants ont été fournis, tandis que les sommes remboursées au titre de l'impôt sur le revenu sont imputées sur le budget de l'exercice au cours duquel elles sont versées aux fonctionnaires. | UN | تُقيَّد مرتبات أمانة الاتفاقية في الميزانية على أساس صاف خلال العام الذي تقدم فيه الخدمات. وتقيّد الأموال المستردة في إطار الضريبة على الدخل على العام الذي تدفع فيه للموظف المعني. |
21. Contributions du personnel. Les dépenses de personnel indiquées à la rubrique 2 b) du présent budget sont exprimées en montant net. | UN | ٢١ - الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين: ظهرت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )باء(. |
Comme, au titre des apports non concessionnels, les sorties nettes de capitaux des pays les moins avancés se sont chiffrés à 0,6 milliard de dollars, le montant net total des ressources extérieures à destination de ces pays a été de 16 milliards de dollars. | UN | وبالنظر إلى وجود تدفق صاف للموارد غير التساهلية من هذه البلدان مجموعه ٦,٠ بليون دولار، وصل المجموع المسجل لتدفق الموارد الخارجية إليها ٦١ بليون دولار على أساس صاف. |
2.7 Les flux de trésorerie provenant des activités suivantes d'exploitation, d'investissement ou de financement peuvent être déclarés sur une base nette : | UN | 2-7 التدفقات النقدية الناجمة عن أنشطة التشغيل أو الاستثمار أو التمويل التالية يمكن أن تكون مبينة على أساس صاف: |
44. Les dépenses de personnel sont indiquées sur une base nette à la ligne 2 b) du budget. | UN | ٤٤ - وردت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت بند الميزانية ٢ )ب(. |
Le budget ordinaire de l'ONU continuerait à supporter la totalité des dépenses mais les prévisions seraient présentées en montants nets. | UN | وفي حين أنه سيظل عرض الموارد في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة يتخذ صورة إجمالية، فإن الاعتمادات ستطلب على أساس صاف. |
65. Les dépenses de personnel apparaissent en termes nets à la section 3 ci-dessus. | UN | ٦٥ - حسبت تكاليف الموظفين على أساس صاف تحت الفرع ٣ أعلاه. |
Les profits et pertes découlant d'activités de négoce, par exemple sur titres et sur devises, et les profits et pertes découlant de la réalisation de titres d'investissement peuvent être présentés en valeur nette. | UN | ويجوز تقديم اﻷرباح والخسائر الناتجة عن اﻷنشطة التجارية في اﻷوراق المالية والعملة اﻷجنبية، واﻷرباح والخسائر الناتجة عن تحصيل اﻷوراق المالية الاستثمارية على أساس صاف. |
v) Les recettes provenant d'activités rémunératrices (y compris d'activités qui sont confiées à des entreprises extérieures) figurent dans les états financiers sous forme nette, après soustraction des dépenses d'exploitation qui leur sont directement liées; | UN | ' ٥` تدرج اﻹيرادات من اﻷنشطة المدرة للدخل، بما في ذلك اﻷنشطة التي يضطلع بها المتعاقدون الخارجيون، في البيانات المالية على أساس صاف بعد أن تخصم منها نفقات التشغيل المرتبطة بها مباشرة؛ |
Il est proposé, à partir de l'exercice biennal 1998-1999, de n'inscrire que le montant net de ces dépenses dans les chapitres des dépenses. | UN | وثمة اقتراح بأن تظهر هذه النفقات، ابتداء من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، في أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية على أساس صاف. |