Les détachements à titre gracieux représentent la coopération concrète du système des Nations Unies en faveur du Secrétariat. | UN | وتمثل الإعارات على أساس عدم السداد تعاون منظومة الأمم المتحدة الملموس مع الأمانة العامة. |
Département Détachement à titre gracieux par un gouvernement | UN | موظفــــون معارون مـن الحكومــات على أساس عدم السداد |
Département Détachement à titre gracieux par un gouvernement | UN | موظفــــون معارون مـن الحكومــات على أساس عدم السداد |
1 poste G-5 : Poste prêté à titre gracieux par le FNUAP; son titulaire exerce les fonctions de secrétaire Renforcement demandé par le Secrétaire général | UN | خ ع - 5 معار إعارة على أساس عدم السداد من صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ مساعد لأعمال السكرتارية |
D-2 prêt non remboursable du Cabinet du Secrétaire général | UN | مد - ٢ إعارة على أساس عدم السداد من المكتب التنفيذي لﻷمين العام |
Une autre forme de contribution volontaire est le détachement de personnel à titre gracieux auprès du Tribunal par des gouvernements. | UN | ٥ - ويتصل الجزء اﻵخر من التبرعات بالموظفين المقدمين من الحكومات دون مقابل على أساس عدم السداد. |
5. L'autre volet des contributions volontaires est constitué par du personnel détaché à titre gracieux auprès du Tribunal par des gouvernements. | UN | ٥ - ويتصل الجزء اﻵخر من التبرعات بالموظفين المعارين من الحكومات دون مقابل على أساس عدم السداد. |
Pour soutenir les travaux du Bureau de l'aide juridique aux personnes, le HCR a fourni un juriste à titre gracieux au Bureau de Genève. | UN | 101 - ودعما لعمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، أعادت المفوضية فرع المكتب في جنيف موظفا قانونيا على أساس عدم السداد. |
En outre, il est apparu, à la suite de discussions préliminaires, que trois postes pourraient être fournis par des organismes des Nations Unies sous forme de détachements à titre gracieux. | UN | وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى المناقشات الأولية، يتوقع أن توفر مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ثلاث وظائف، على أساس عدم السداد. |
Les postes redéployés seraient complétés par le détachement à titre gracieux de trois fonctionnaires d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وستستكمل حالات النقل هذه بانتداب ثلاثة موظفين على أساس عدم السداد إلى المكتب من مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Parmi les postes d'administrateur, 5 postes seraient affectés au Bureau par redéploiement et 3 postes seraient fournis par détachement à titre gracieux de fonctionnaires d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ومن المتوقع أن يتم ملء خمس وظائف من الفئة الفنية عن طريق إعادة توزيع الوظائف وأن ثلاثاً منها سيتم توفيرها من خلال الانتداب على أساس عدم السداد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Le HCR continue d'appuyer le Bureau de l'aide juridique au personnel ayant détaché, à titre gracieux, un juriste à son bureau de Genève. | UN | 138 - وتواصل المفوضية دعم عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، بإعارة فرع المكتب في جنيف موظفاً قانونياً على أساس عدم السداد. |
1a a Poste P-2/1 d'expert associé pourvu à titre gracieux. | UN | (أ) ف-2/1 وظيفة خبير مشارك موفرة على أساس عدم السداد. |
a Y compris trois fonctionnaires détachés à titre gracieux. | UN | )أ( بما في ذلك ثلاثة موظفين معارين على أساس عدم السداد. |
Dans le cadre de son assistance technique traditionnelle, l'OMS a détaché à titre gracieux auprès de l'UNRWA deux fonctionnaires de haut niveau, dont le Directeur de la santé, et a financé le coût des cinq postes des chefs de division. | UN | وكجزء من مساعدتها التقنية القديمة، قدمت منظمة الصحة العالمية لﻷونروا على سبيل اﻹعارة وعلى أساس عدم السداد اثنين من كبار موظفي الصحة، أحدهما مدير دائرة الصحة، وغطت تكاليف وظائف رؤساء خمسة أقسام للدائرة. |
a En outre, un membre du personnel (de classe P-4) a été détaché à titre gracieux pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | )أ( باﻹضافة إلى ذلك، يساهم بخدمات موظف واحد مقدم دون مقابل معار على أساس عدم السداد لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Le HCR continue d'appuyer le Bureau de l'aide juridique au personnel ayant détaché, à titre gracieux, un juriste à son bureau de Genève. | UN | 167 - وتواصل المفوضية تقديم الدعم لعمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بإعارة فرع المكتب في جنيف موظفاً قانونياً على أساس عدم السداد. |
La délégation des États-Unis note que l'on s'est efforcé de trouver 5 postes par des redéploiements et 3 postes par des détachements, à titre gracieux, d'autres organismes des Nations Unies. | UN | 32 - وقالت إن وفدها لاحظ الجهود التي بذلت لاتخاذ الترتيبات اللازمة لخمس وظائف من خلال إعادة التوزيع وثلاث وظائف أخرى من خلال الانتداب على أساس عدم السداد من منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
20. Certains pays donateurs font des contributions volontaires importantes sous la forme de personnel fourni à titre gracieux tel que des experts associés/administrateurs auxiliaires et des experts de la coopération technique dont les services sont acceptés selon le principe d'un prêt non remboursable. | UN | 20 - تقدم بعض البلدان المانحة تبرعات على شكل موظفين دون مقابل مثل الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المبتدئين وخبراء التعاون التقني الذين تقبل خدماتهم على أساس عدم السداد(). |
Responsable de la direction et de l’administration générale du Bureau D-1 prêt non remboursable du Programme des Nations Unies pour le développement | UN | يكون مسؤولا عن التوجيه واﻹدارة العامة للمكتب مد - ١ إعارة على أساس عدم السداد من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
P-5 prêt non remboursable de l’Organisation des Nations Unies pour le développement industriel | UN | ف - ٥ إعارة على أساس عدم السداد من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية يكون |