ويكيبيديا

    "أساطير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • légendes
        
    • légende
        
    • mythes
        
    • mythe
        
    • légendaires
        
    • Legends
        
    • mythologie
        
    • trouvé naissance des
        
    La Grèce et Rome étaient devenues de vieilles légendes, et l'Europe entrait dans l'ère des barbares. Open Subtitles الأغريق والرومان أصبحوا أساطير قديمة في الكتب القديمة والحضارات الأوروبية دخلت عصر البرابرة
    C'est le genre de mission qui fait des démons, des légendes. Open Subtitles هذا النوع من المهمات الذي يحول المشعوذين إلى أساطير
    Consciente que chaque société a construit, en ce qui concerne le ciel, les planètes et les étoiles, des légendes, des mythes et des traditions qui font partie de son patrimoine culturel, UN وإدراكا منها أن كل مجتمع له أساطير وخرافات وتقاليد تتعلق بالسماء والكواكب والنجوم تشكل جزءا من تراثه الثقافي،
    Je connais la légende selon laquelle le gourou Laghima pouvait voler. Open Subtitles لقد سمعت أساطير عن قدرة غورو لاهيما على الطيران
    En réfléchissant sur les événements passés, nous devons revoir honnêtement ce qui s'est produit et éviter de créer de nouveaux faux mythes. UN وفي تأملاتنا لﻷحداث الماضية، ينبغي أن ننظر إلى ما حدث بأمانة، وأن نحرص على عدم خلـق أساطير جديدة كاذبة.
    Il ne faut pas laisser l'objectif de développement durable devenir un nouveau mythe de notre époque. UN ويجب عدم السماح لهدف التنمية المستدامة بأن يصبح أسطورة أخرى من أساطير عصرنا.
    Les femmes de ta famille étaient légendaires dans cette ville. Open Subtitles النساء في عائلتك كانوا أساطير في هذه المدينة.
    Il y a tant de prophéties et d'histoires, légendes avant les faits. Open Subtitles كان هناك العديد من النبوءات والقصص، أساطير تسبق الحقيقة.
    Il y a des jours où l'histoire s'inscrit dans le temps, des jours où naissent des légendes du football. Open Subtitles هناك يوم يحترق فيه التاريخ إلى نسيج الوقت، يوم حيث يولد أساطير كرة القدم
    De savoir que de vrais hommes ont bel et bien vécu ici, pas des fantômes ou des légendes. Open Subtitles يحتاجون إلى أن يعرفوا أن رجالاً حقيقيين عاشوا هنا في الواقع. لا أشباح، أو أساطير حكايات.
    Dans le futur, mes amis ne sont peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, on se rappellera d'eux comme des légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne sont peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, on se rappellera d'eux comme des légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne sont peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, on se rappellera d'eux en tant que légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Dans le futur, mes amis ne sont peut-être pas des héros, mais si nous réussissons, on se rappellera d'eux en tant que légendes. Open Subtitles في المستقبل ربما لا يكون أصدقائي أبطالاً لكن إذا نجحنا، فلسوف يُذكرون بصفتهم أساطير
    Je regarde les étoiles. Les Pléiades. Ma grand-mère racontait la légende de leur mère et de ses sept filles. Open Subtitles أنظر إلى النجوم بيلاياديس جدتي كانت تخبرني أساطير والدتهما و جراءها السبعة
    Des entraîneurs de légende qui n'ont gagné que deux matchs, la première année. Open Subtitles جميعهم أساطير التدريب في هذه المدرسة الثانوية و لم يفز أحدهم بأكثر من مباراتين في أول موسم لهم
    Il y a vingt-cinq ans... une légende de cet art sacré est devenue réalité. Open Subtitles منذ خمسة وعشرون عاماً أحد أساطير هذا الفن القديم عادت للحياة...
    Certains mythes et proverbes jouent un rôle psychologique important dans la définition des rôles stéréotypés attribués aux femmes dans la société. UN وتوجد أساطير وأمثلة معينة تقوم بدور سيكلوجي كبير في توجيه وتشكيل الأدوار النمطية الجارية للمرأة في المجتمع.
    On a créé nos propres mythes, il y a des siècles. Open Subtitles لقد كانت بدايتنا كلها أساطير منذ قرون عديده مضت
    Puis, au fil du temps, ces croyances se transformèrent en mythe et folklore. Open Subtitles تضاءلت تلك المعتقدات إلى أساطير وخرافات شعبية. ولكننا صرنا نعلم الآن أن تلك القصص كانت حقيقة.
    Dans cinq ans, le Führer et le national- socialisme seront devenus légendaires. Open Subtitles وفي غضون 5 أعوام، سيصبح الفوهرر والاشتراكية الوطنية مجرد أساطير
    Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé " Legends of the United Nations " . UN فقد سلمني مؤخراً صديق لي يعمل حالياً سفيراً في جنوب أفريقيا كتاباً قديما عنوانه " أساطير الأمم المتحدة " (Legends of the United Nations).
    Ça se passe en Islande avec, je suppose, cette mythologie où les pierres se transforment en trolls, mais c'est une diversion, car c'est un tueur en série. Open Subtitles يقع في ايسلندا, حينما يكون هناك أساطير تدور حول تحوّل الحجارة إلى طُعم. ولكنه يُدمي العيون, لأنه قاتل مُتسلل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد