f) L'impact des initiatives prises dans le domaine des technologies de l'information et des communications, notamment les améliorations des processus-métier, sur la productivité et le niveau des ressources demandées; | UN | (و) أثر المبادرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك ما يتصل منها بتحسين أساليب تسيير العمل في تعزيز الإنتاجية وفي مستوى الموارد المطلوبة؛ |
On s'emploie actuellement à affiner cette liste à la lumière de l'information reçue des parties prenantes quant à l'architecture désirée et en tenant compte de la reconfiguration des processus métier à un niveau élevé. | UN | والعمل جار لصقل النطاق بالاقتران مع قيام أصحاب المصلحة بتحديد بنية النظام المرجوة وإعادة هندسة أساليب تسيير العمل الرفيعة المستوى. |
En outre, l'Équipe participera aux aspects opérationnels en coordonnant le processus d'élaboration de procédures détaillées et les changements prévus dans l'organigramme des tâches. | UN | وسيتناول كذلك الجوانب التشغيلية لهذه السياسات المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن طريق تنسيق العملية المفضية إلى وضع إجراءات مفصلة وإدخال ما يرتبط بها من تغييرات على أساليب تسيير العمل. |
La phase préparatoire met surtout l'accent sur les aspects stratégiques, relatifs aux programmes et organisationnels, de façon à faciliter la reconfiguration des processus métier à un niveau élevé. | UN | ويجري خلال المرحلة التحضيرية تركيز الجهود على السياق البرنامجي والتنظيمي الاستراتيجي الذي يسهّل عمليات إعادة هندسة أساليب تسيير العمل الرفيعة المستوى. |
On s'emploie également à définir des méthodes clefs pour la mise en œuvre des meilleures pratiques internationales de façon que la reconfiguration des processus métier à un niveau élevé puisse se faire dès que possible. | UN | ويجري تحديد النُّهج الأساسية التي يتعين اتباعها في تنفيذ أفضل الممارسات الدولية بغية المضي قدما على وجه السرعة في الأعمال المتصلة بإعادة هندسة أساليب تسيير العمل الرفيعة المستوى. |
Au cours de la phase préparatoire du projet, ces organismes ont fourni une assistance importante pour l'établissement des plans initiaux et partagé les données d'expérience qu'elles possédaient sur l'achat de PGI, de services d'intégration et autres services d'appui, ainsi que sur la reconfiguration des processus métier et la gestion des projets. | UN | وخلال المرحلة التحضيرية للمشروع، قدمت هذه الكيانات مساعدة كبيرة في صياغة الخطة الأولية وتقاسمت خبراتها في اقتناء برامجيات تخطيط موارد المؤسسة، وتحقيق تكاملها، وغير ذلك من خدمات الدعم، فضلا عن إعادة هندسة أساليب تسيير العمل وإدارة المشروع. |
En outre, l'Équipe participera aux aspects opérationnels en coordonnant le processus d'élaboration de procédures détaillées et les changements prévus dans l'organigramme des tâches. | UN | وسيتناول كذلك الجوانب التشغيلية لهذه السياسات المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عن طريق تنسيق العملية المفضية إلى وضع إجراءات مفصلة وإدخال ما يرتبط بها من تغييرات على أساليب تسيير العمل. |