ويكيبيديا

    "أساليب جمع البيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • méthodes de collecte de données
        
    • méthodes de collecte des données
        
    • les méthodes de collecte
        
    • méthode de collecte
        
    • la collecte de données
        
    • ses méthodes de collecte
        
    À cette fin, des directives sont en cours d'élaboration à l'intention des dirigeants; elles porteront notamment sur les méthodes de collecte de données et de recueil des informations. UN ولهذا الغرض، يجري اعداد مبادئ توجيهية عامة للمديرين ستتضمن أساليب جمع البيانات والمعلومات.
    Elles reconnaissent également qu'il est nécessaire de développer et d'utiliser des méthodes de collecte de données sur la victimisation. UN وتعترف أيضاً بضرورة مواصلة تطوير أساليب جمع البيانات عن الإيذاء والتوسع في استخدامها.
    Améliore ses méthodes de collecte de données et collabore à cet égard avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations non gouvernementales. UN :: أن تحسِّن أساليب جمع البيانات وأن تتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    La diversité des méthodes de collecte des données et des sources d'information ont permis de corroborer les constatations. UN وأتاح تنوع أساليب جمع البيانات ومصادر المعلومات منظورا ثلاثي الأبعاد للنتائج المستخلصة.
    L'objectif de ce rapport était de faire connaître aux États Membres les succès obtenus et les difficultés rencontrées dans l'élaboration et l'utilisation de méthodes de collecte des données. UN والغرض من التقرير هو إطلاع الدول الأعضاء على ما تحقق حتى الآن في تجربة تصميم وتطبيق أساليب جمع البيانات.
    24. Les méthodes de collecte de données existent depuis une éternité. UN 24- إن أساليب جمع البيانات معروفة منذ عصور غابرة.
    Les méthodes de collecte de données étant plus ou moins efficaces, il faudrait faire preuve de circonspection lorsqu'on compare les taux de chômage à l'échelle nationale. UN وتوحي الاختلافات في فاعلية أساليب جمع البيانات بضرورة الحرص عند إجراء المقارنات بين معدلات البطالة في مختلف البلدان.
    Les méthodes de collecte de données étant plus ou moins efficaces, il faudrait faire preuve de circonspection lorsqu'on compare les taux de chômage à l'échelle nationale. UN وتوحي الاختلافات في فاعلية أساليب جمع البيانات بضرورة الحرص عند إجراء المقارنات بين معدلات البطالة في مختلف البلدان.
    Sur le thème de l'amélioration des méthodes de collecte de données, trois projets de recherche ont été entrepris. UN ٢٦ - وفي إطار موضوع " تحسين أساليب جمع البيانات " ، أجريت ثلاثة مواضيع بحث.
    1294. Le Comité exhorte l'État partie à renforcer ses méthodes de collecte de données sur les problèmes de santé des adolescents. UN 1294- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز أساليب جمع البيانات عن الشواغل المتعلقة بصحة المراهقين.
    1294. Le Comité exhorte l'État partie à renforcer ses méthodes de collecte de données sur les problèmes de santé des adolescents. UN 1294- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز أساليب جمع البيانات عن الشواغل المتعلقة بصحة المراهقين.
    Les méthodes de collecte des données devraient changer, devenant plus efficaces et plus adaptées au patrimoine culturel et aux problèmes écologiques. UN ويجب تطوير أساليب جمع البيانات بحيث تصبح أكثر كفاءة، كما يجب أن تصبح تلك الأساليب أكثر حساسية للتراث الحضاري والمسائل البيئية.
    La comparaison de ces taux d'emploi avec ceux des années 80 n'a aucun sens dans la mesure où les méthodes de collecte des données ont été modifiées en 1990. UN وإن مقارنة معدلات العمل هذه بمعدلات العمل في فترة الثمانينات لا تجدي نفعا نظرا لأن أساليب جمع البيانات قد تغيرت في عام 1990.
    Depuis, environ 20 réunions techniques organisées aux niveaux régional et sous-régional ont été consacrées aux méthodes de collecte des données en matière de prix et de comptes nationaux, et à l'analyse des résultats. UN وعُقدت، خلال تلك الفترة، نحو 20 حلقة عمل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي لمناقشة أساليب جمع البيانات عن الأسعار والحسابات القومية وتحليل النتائج.
    Tant dans les pays développés qu'en développement, les travaux de recherche, les enquêtes et autres méthodes de collecte des données constituent une mine d'informations dont la fiabilité est variable. UN وفي البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء، تولِّد البحوث والدراسات الاستقصائية وغيرها من أساليب جمع البيانات ثروة من المعلومات تتفاوت في درجة موثوقيتها.
    La CNUCED, quant à elle, devrait accroître son assistance technique, par exemple, en fournissant des conseils sur les méthodes de collecte des données sur les activités des STN. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي قيام الأونكتاد بزيادة المساعدة التقنية المقدمة منه، مثلاً عن طريق تقديم توجيه بشأن أساليب جمع البيانات فيما يتعلق ببيانات عمليات الشركات عبر الوطنية.
    Toutefois, le recueil de données de nature à permettre des comparaisons fiables d'une période à l'autre et entre organismes s'est révélé problématique du fait de la diversité des méthodes de collecte des données et des modalités d'établissement de rapports. UN غير أن الحصول على بيانات تتيح إجراء مقارنات موثوقة عبر الزمن وبين المؤسسات طرح مشاكل بسبب تنوع أساليب جمع البيانات واختلاف طرائق الإبلاغ.
    Les représentants des minorités devraient participer au processus de collecte des données et les méthodes de collecte devraient être conçues en étroite coopération avec eux. UN وينبغي إشراك ممثلي الأقليات في عملية جمع البيانات، كما ينبغي أن توضع أساليب جمع البيانات بالتعاون الوثيق معهم.
    méthode de collecte UN أساليب جمع البيانات
    Quelle méthodologie convient-il d'utiliser pour la collecte de données, compte tenu de la rareté des ressources financières et humaines dans les pays en développement et des besoins des décideurs de ces pays? UN :: ما هي أساليب جمع البيانات التي ينبغي استخدامها، مع مراعاة شح الموارد المالية والبشرية في البلدان النامية واحتياجات مقرري السياسات في هذه البلدان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد