ويكيبيديا

    "أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des méthodes de travail des organes conventionnels
        
    • les méthodes de travail des organes conventionnels
        
    • méthodes de travail des mécanismes conventionnels
        
    Rapport du groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels UN تقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Projet de décision sur le rapport du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels UN مشروع المقرر المتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    De plus, l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels a débouché sur une normalisation des cotes de la documentation et sur l'adoption de directives visant à rationaliser les systèmes de communication de l'information. UN وعلاوة على ذلك، أفضت مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات إلى نشوء نظام موحد لرموز الوثائق وأدت إلى اعتماد مبادئ توجيهية لتبسيط عملية تقديم التقارير.
    La réunion intercomités formulerait, entre autres, des recommandations visant à améliorer et à harmoniser les méthodes de travail des organes conventionnels. UN وسيقوم الاجتماع المشترك، في جملة أمور، بعمل توصيات لتحسين ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    Progrès accomplis dans l'harmonisation des méthodes de travail des mécanismes conventionnels UN بـــاء - التقدم المحرز بشأن التنسيق بين أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    Plusieurs États ont évoqué le point ii) des points d'accord de la sixième réunion intercomités, où il est recommandé que cet organe se réunisse deux fois l'an, notamment pour adopter des recommandations concernant l'amélioration et l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels. UN وأشارت عدة دول إلى النقطة الثانية من نقاط الاتفاق الصادر عن الاجتماع السادس المشترك بين اللجان التي أوصت بعقد الاجتماع مرتين سنويا ليقوم، في جملة أمور، بوضع توصيات لتحسين ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Les réunions intercomités auraient pour tâche de coordonner l'amélioration et l'harmonisation éventuelle des méthodes de travail des organes conventionnels et de formuler des recommandations à ce sujet, recommandations qui seraient toutes élaborées en consultation avec tous les organes conventionnels et approuvées par eux. UN وسيكلّف الاجتماع المشترك بين اللجان بمهمة التنسيق ووضع توصيات فيما يتعلق بتحسين أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وربما مواءمتها، وسيجري وضع جميع توصيات الاجتماع المشترك بين اللجان بالتشاور مع جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات وبموافقتها.
    Tout récemment, le Comité a appuyé la proposition émise pendant la réunion intercomités tendant à ce qu'il se réunisse deux fois par an, notamment pour faire des recommandations en vue de l'amélioration et de l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme, et il a suggéré que cette harmonisation vise aussi à renforcer l'efficacité des méthodes de travail des divers comités compétents. UN وأيدت اللجنة مؤخرا اقتراح الاجتماع المشترك بين اللجان الذي يدعو إلى عقد اجتماعاتها مرتين سنويا، بما في ذلك لأغراض إصدار توصيات من أجل تحسين وتنسيق أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان واقترحت أن يهدف أيضا تنسيق أساليب العمل إلى تعزيز كفاءة أساليب عمل اللجان.
    Les participants ont débattu de l'amélioration et de l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels, examinant un document interne établi par le Secrétariat sur les domaines dans lesquels ces méthodes pourraient être améliorées. UN 13 - ناقش المشاركون مسألة تحسين أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات ومواءمتها، ونظروا في ورقة غير رسمية أعدتها الأمانة العامة عن مجالات المواءمة المحتملة.
    La septième réunion intercomités a également décidé de consacrer une de ses réunions de 2008 exclusivement à l'amélioration et l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels. UN 59 - كما قرر الاجتماع السابع المشترك بين اللجان أن يكرس إحدى جلستيه في عام 2008 لتحسين أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والمواءمة بينها.
    Rapport du groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels (HRI/MC/2007/2) UN تقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات (HRI/MC/2007/2)
    Il a participé activement aux travaux d'un groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels (voir HRI/MC/2007/2 et Add.1) et à ceux d'un groupe de travail sur les réserves (HRI/MC/2007/5). UN وشاركت بنشاط في فريق عامل معني بتنسيق أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات (انظر HRI/MC/2007/2 و Add.1) وكذلك في فريق عامل معني بالتحفظات (HRI/MC/2007/5).
    20. Prend note avec satisfaction des rapports du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels, et attend avec intérêt de nouveaux débats sur cette question; UN 20 - تحيط علما مع التقدير بتقريري الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات() وتتطلع إلى مزيد من المداولات في هذا الصدد؛
    Projet de décision sur le rapport du Groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels (HRI/MC/2007/2) (CCPR/C/89/CRP.1) UN مشروع المقرر المتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات (HRI/MC/2007/2) (CCPR/C/89/CRP.1)
    Les participants ont examiné les rapports du groupe de travail sur l'harmonisation des méthodes de travail (HRI/MC/2007/2 et Add.1), qui recommandent entre autres la création d'un mécanisme pour renforcer la coordination et l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels. UN ونظر المشاركون في تقريري الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب العمل (HR1/MC/2007/2 و Add.1) اللذين أوصى فيهما الفريق العامل، في جملة أمور، بإنشاء آلية لتعزيز تنسيق أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات ومواءمتها.
    b) Pour donner suite à la recommandation adoptée lors de la sixième réunion intercomités, qui avait préconisé de tenir deux réunions intercomités chaque année, la septième réunion intercomités a recommandé que l'une de ses deux réunions annuelles soit consacrée exclusivement à l'amélioration et à l'harmonisation des méthodes de travail des organes conventionnels des droits de l'homme; UN (ب) عملا بتوصية الاجتماع السادس المشترك بين اللجان التي دعت إلى عقد هذا الاجتماع مرتين سنويا، أوصى الاجتماع السابع بتكريس أحد هذين الاجتماعين السنويين حصرا لتحسين مواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    À cette occasion, les présidents avaient été encouragés à revoir les méthodes de travail des organes conventionnels en vue de mettre en évidence les domaines où des questions de parité entre les sexes pouvaient se poser, ainsi que les sources d'information auxquelles ils faisaient appel pour avoir une idée plus équilibrée de la situation dans les pays. UN وجرى في حلقة التدارس هذه تشجيع رؤساء الهيئات على مراجعة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات بغية تعيين المجالات التي يمكن أن تثار فيها مسائل تتعلق بالتمايز بين الجنسين، وكذلك مصادر المعلومات التي يعتمدون عليها بيحث يتسنى لهم تكوين رأي أكثر توازناً عن الحالات القطرية.
    Il a été constaté que les méthodes de travail des organes conventionnels nécessitaient une amélioration, voire une harmonisation, et que l'une des deux réunions intercomités annuelles devrait y être consacrée exclusivement. UN 21 - وأتفق على أن أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تحتاج لتحسين وقد تحتاج لمواءمة وأن أحد الاجتماعين السنويين المشتركين بين اللجان يجب أن يُـكرس حصرا لتحسين أساليب العمل ومواءمتها.
    L'idée de créer un organe conventionnel permanent unifié - initialement avancée par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme - a rencontré l'adhésion de tous, encore qu'il faille harmoniser les méthodes de travail des organes conventionnels. UN وقال إن هناك اتفاقا بالإجماع على الحاجة إلى هيئة واحدة دائمة تنشأ بمعاهدة - وهي فكرة تقدم بها في الأصل المفوض السامي لحقوق الإنسان - لكن يحبذ تنسيق أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    B. Progrès accomplis dans l'harmonisation des méthodes de travail des mécanismes conventionnels UN باء - التقدم المحرز بشأن التنسيق بين أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد