ويكيبيديا

    "أسباب وفيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • causes de mortalité
        
    • causes de la mortalité
        
    • cause de mortalité chez
        
    • causes de décès
        
    • causes principales de mortalité
        
    • mortalité et
        
    • taux de mortalité
        
    causes de mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans UN أسباب وفيات الأطفال عام 1995 في المائة عام 1990
    Ventilation des causes de mortalité des enfants de moins de 5 ans; UN توزيع بعض أسباب وفيات الأطفال دون سن الخامسة؛
    Par conséquent, nous appelons à une action urgente pour lutter contre les causes de la mortalité maternelle, la principale étant l'avortement non médicalisé. UN ومن هنا فإننا ندعو إلى إيلاء اهتمام عاجل لمعالجة أسباب وفيات الأمهات، الذي يعتبر الإجهاض غير المأمون السبب الأول فيها.
    causes de la mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans au Yémen en 1998 UN أسباب وفيات الأطفال دون الخامسة في اليمن في عام 1998
    Les femmes et les filles sont les plus touchées par la violence entre partenaires et la violence sexiste. Dans de nombreux pays, les meurtres commis par un membre de la famille sont la principale cause de mortalité chez les femmes. UN وتُستهدف النساء والفتيات بصورة رئيسية بعنف العشير والعنف الجنساني، ويعد القتل المرتبط بالأسرة أهم أسباب وفيات الإناث في العديد من الدول.
    Ratio pour 100 000 416. Les causes de décès maternels recensés sont dominées par l'hémorragie qui est de 41 %. UN 416- وترجع الأغلبية العظمى من أسباب وفيات الأمهات المسجلة إلى النزيف الذي يسبب 41 في المائة من الوفيات.
    Les causes principales de mortalité maternelle sont les hémorragies. Pour réduire le nombre de cas de mortalité maternelle, il faut gérer correctement ces problèmes. UN وكانت أكثر أسباب وفيات الأمهات شيوعا هي التعقيدات الناتجة عن النزف ويعتمد الأمل في خفض عدد حالات وفيات الأمهات على إدارتها بالطريقة الصحيحة.
    Réduire et, dans la mesure du possible, supprimer les causes de mortalité et de morbidité maternelles peuvent aider à atteindre l'objectif du Millénaire no 3, à savoir promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN ويمكن للحد من أسباب وفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلالهن، والقضاء على هذه الأسباب إن أمكن، أن يساعد على تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Les principales causes de mortalité infantile sont les complications à la naissance, la pneumonie et le paludisme. UN أما أهم أسباب وفيات الرضّع فهي التعقيدات التي تحدث عند الولادة وذات الرئة والملاريا.
    Les principales causes de mortalité maternelle sont les hémorragies, les toxicoses tardives, les septicémies puerpérales et les maladies extragénitales. UN وأهم أسباب وفيات الأمهات هي النزيف، والتسمم المتأخر، وتعفن الدم بعد الوضع، والأمراض غير أمراض الأعضاء التناسلية.
    La sous-alimentation qui est l'une des principales causes de mortalité des enfants de moins de 5 ans, représentait 45 % des décès en 2011. UN وتسببَ نقص التغذية، وهو أحد أهم أسباب وفيات الأطفال دون سن الخامسة، في 45 في المائة من تلك الوفيات في عام 2011.
    L'UNICEF et l'OMS s'efforcent actuellement de promouvoir des services intégrés de soins aux enfants malades, en essayant d'uniformiser le traitement des principales causes de mortalité infantile, dont le paludisme et les maladies diarrhéiques. UN وتتابع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية حاليا مبادرة تهدف إلى تعزيز العلاج المتكامل للمرضى من اﻷطفال، وهي تسعى إلى وضع نهج موحد لاستئصال أهم أسباب وفيات اﻷطفال، بما فيها الملاريا وأمراض الاسهال.
    152. À propos des causes de mortalité maternelle, des enquêtes ponctuelles menées au niveau des structures universitaires retrouvent les hémorragies, les infections puerpérales, le syndrome rénal, les dystocies parmi les causes les plus fréquentes de décès maternels. UN 152- وفيما يخص وفيات الأمهات، أظهرت تحقيقات أجريت بانتظام على صعيد الهياكل الجامعية، أن النزف الدموي، وانتانات النفاس، والمتلازمة الكلوية وعسر الولادة هي من أسباب وفيات الأمهات، الأكثر شيوعاً.
    causes de la mortalité des enfants âgés de moins de 5 ans au Yémen en 2006 UN أسباب وفيات الأطفال دون الخامسة في اليمن في عام 2006
    Cette évolution des causes de la mortalité infantile a conduit au réajustement du programme national. UN وقد أدى هذا التطور في أسباب وفيات الأطفال إلى إعادة تكييف البرنامج الوطني.
    Les causes de la mortalité maternelle sont, par ordre d'importance décroissante, l'hémorragie, la toxémie, la septicémie et la dystocie d'obstacle. UN وترد فيما يلي أسباب وفيات الأمهات مرتبة حسب أهميتها: النزف، وتسمم الدم، والالتهابات، والولادة المتعسرة.
    Les femmes et les filles sont les plus touchées par la violence intime et la violence sexiste. Dans de nombreux pays, les homicides commis par un membre de la famille sont la principale cause de mortalité chez les femmes. UN وتُستهدف النساء والفتيات بصورة رئيسية بعنف الخلان والعنف الجنساني، ويعد القتل المرتبط بالأسرة أهم أسباب وفيات الإناث في العديد من البلدان.
    Il est important de noter dans ce contexte que la diarrhée est la deuxième cause de mortalité chez l'enfant de moins de 5 ans au niveau mondial et que près de 1,5 million d'enfants en meurent chaque année. UN وتجدر الإشارة في هذا السياق إلى أن الإسهال هو ثاني أسباب وفيات الأطفال دون الخامسة على الصعيد العالمي، إذ يقتل حوالي 1.5 مليون طفل كل سنة().
    Il est important de noter dans ce contexte que la diarrhée est la deuxième cause de mortalité chez l'enfant de moins de 5 ans au niveau mondial et que près de 1,5 million d'enfants en meurent chaque année. UN وتجدر الإشارة في هذا السياق إلى أن الإسهال هو ثاني أسباب وفيات الأطفال دون الخامسة على الصعيد العالمي، إذ يقتل حوالي 1.5 مليون طفل كل سنة().
    causes de décès en milieu carcéral (2010) UN أسباب وفيات المحتجزين جنائياً، العام 2010
    Il note avec intérêt que le Ministère de la promotion de la femme a publié un livret d'éducation parentale destiné à informer les parents et les institutions qui s'occupent d'enfants des causes principales de mortalité infantile et de malnutrition et de la protection des femmes pendant la grossesse et l'accouchement. UN وتلاحظ اللجنة باهتمام إصدار وزارة النهوض بالمرأة كتيباً تعليمياً للوالدين لإعلام الوالدين والمؤسسات المسؤولة عن الأطفال بأهم أسباب وفيات الرضع وسوء التغذية، إضافة إلى حماية النساء أثناء الحمل والنفاس.
    Pourcentage de mort-nés et taux de mortalité infantile et d'espérance de vie chez les Juifs et les Arabes Graphique 8. UN والعمر المتوقع بين اليهود والعرب الرسم ٨ - أسباب وفيات الرضع للسكان اليهود والعرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد