"أسبانيا" - قاموس عربي فرنسي

    أَسْبَانْيَا

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "أسبانيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Espagne
        
    • espagnol
        
    • espagnole
        
    • espagnols
        
    • espagnoles
        
    • Madrid
        
    L'Espagne accroîtra sensiblement sa coopération bilatérale avec le Guatemala et s'associera aux efforts de la communauté internationale. UN وستقوم أسبانيا بزيادة تعاونها الثنائي بدرجة كبيرة وبالمشاركة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي على حد سواء.
    Cette clause interdit non seulement l'indépendance, mais encore toute autre formule, aussi imaginative soit-elle, que l'Espagne n'aurait pas approuvée. UN وهذه الفقرة لا تلغي فقط الاستقلال، بل أيضا أية صيغة أخرى، أياً كانت صورية، لا تكون أسبانيا قد وافقت عليها.
    La survie des petites exploitations agricoles familiales est essentielle à la politique sociale et territoriale de l'Espagne. UN واستمرار وجود المزارع العائلية الصغيرة له دورته من وجهة نظر السياسة الاجتماعية والإقليمية في أسبانيا.
    Elle espère que le prochain rapport de l'Espagne fera état d'efforts déployés en vue d'éradiquer les stéréotypes sexuels. UN ومن المأمول فيه أن يتضمن تقرير أسبانيا القادم أدلة على بذل الجهود اللازمة للقضاء على القولبة بسبب نوع الجنس.
    Je tiens également, au nom de la Conférence du désarmement, à adresser nos condoléances aux familles des victimes et aux Gouvernements espagnol et ukrainien. UN وفي الوقت نفسه، فإنني أود أن أنقل، باسم مؤتمر نزع السلاح، تعازينا إلى أُسر الضحايا وإلى حكومتي أسبانيا وأوكرانيا.
    La Jamaïque appuie les initiatives des pays à revenu moyen issues des récentes conférences tenues en Espagne, en El Salvador et en Namibie. UN وقال إن بلده يؤيد المبادرات بشأن البلدان المتوسطة الدخل التي صدرت عن المؤتمرات الأخيرة في أسبانيا والسلفادور وناميبيا.
    Les Rouges mentent... car dans l'Espagne réunie, aucun foyer ne connaît le froid ou la faim. Open Subtitles لأنه في أسبانيا المتحدة لن يكون هناك منزل خالي من نار أو خبز
    Mais il habite en Espagne, alors maman est toujours avec lui. Open Subtitles ولكنه يعيش في أسبانيا , لهذا أمي هناك دائماً.
    Il n'est plus seulement Charles V, Roi d'Espagne, mais c'est aussi le Saint Empereur Romain. Open Subtitles الآن هو ليس فقط تشارلز الخامس ملك أسبانيا كذلك الإمبراطور الروماني المقدس
    L'Espagne serait disposée à contribuer à cet effort. UN إن أسبانيا ستكون مستعدة لﻹسهام في مثل هذه القوة.
    L'Espagne appuie fermement le processus de réforme, de restructuration et de revitalisation entrepris dans les domaines économique et social. UN إن أسبانيا تؤيد تأييدا قاطعا عملية اﻹصلاح وإعادة التشكيل والتنشيط في الميدانين الاقتصادي والاجتماعـــــي.
    Une personne qui a été jugée en Espagne pour un délit de droit commun peut l'être également par le Tribunal international si celui-ci classe le fait considéré dans les catégories visées dans le statut du Tribunal international. UN يجوز محاكمة اﻷشخاص الذين صدرت ضدهم أحكام في أسبانيا لارتكاب جريمة عادية أمام المحكمة الدولية أيضا إذا كان للتكييف القانوني لنفس تلك اﻷفعال أساس فيما توخي في النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية.
    Avant le vote, les représentants de l'Espagne et du Venezuela ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من أسبانيا وفنزويلا.
    Par la suite, Chypre, l'Égypte, l'Espagne, le Guatemala, le Portugal et le Sénégal se sont associés aux auteurs de ce projet de résolution. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أسبانيا والبرتغال والسنغال وغواتيمالا وقبرص ومصر.
    De telles mentions sont également inappropriées car elles ne sont pas conformes aux bonnes relations qui existent entre les Royaumes d'Espagne et du Maroc. UN وهي غير لائقة ﻷنها لا تتسق مع العلاقات الطيبة القائمة بين مملكة أسبانيا والمملكة المغربية.
    Le représentant de l'Espagne a demandé à faire une déclaration; je l'invite donc à prendre la parole. UN ممثل أسبانيا طلب الادلاء ببيان، وأعطيه الكلمة اﻵن.
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Espagne, des Etats-Unis, de la France, de l'Allemagne, du Canada, du Japon et de l'Argentine. UN أدلى ببيانات ممثلو أسبانيا والولايات المتحدة وفرنسا والمانيا وكندا واليابان واﻷرجنتين.
    Cependant, depuis le début de la crise, l'Espagne connait également la plus forte augmentation du chômage parmi les pays développés du monde. UN بيد أن أسبانيا شهدت أيضا منذ بداية الأزمة أكبر زيادة في البطالة فيما بين البلدان المتقدمة في العالم.
    Des copies des attestations ont été adressées au Secrétariat mais, à la demande de l'Espagne, ne sont pas jointes au présent rapport par soucis de confidentialité. UN وفي حين قُدمت إلى الأمانة أيضاً نسخ من التأكيدات، لم تدرج تلك التأكيدات في هذا التقرير، بسبب شواغل السرية لدى أسبانيا.
    Le système espagnol de contrôle des exportations vise les activités de transit des articles de défense mais pas des produits à double usage. UN نظام مراقبة الصادرات في أسبانيا يشمل عمليات النقل العابر للعتاد الدفاعي ولكنه لا يغطي المنتجات ذات الاستعمال المزدوج
    Ma délégation accepterait un élargissement limité et équilibré, et elle soutient entièrement la demande espagnole de bénéficier d'un siège permanent dans cette organisation. UN ووفد بلدي يقبل بتوسيع محدود ومتوازن، ويؤيد تماما طلب أسبانيا بتخصيص مقعد دائم لها.
    Je demande à tous les espagnols, individus et autorités, de respecter et de faire respecter la présente loi organique. UN على جميع اﻷفراد والسلطات في أسبانيا مراعاة هذا القانون التأسيسي والعمل على مراعاته.
    Il a des résidences dans les Caraïbes, au large des côtes espagnoles. Open Subtitles لديه أماكن كثيرة للعطلة فى الكاريبي. لديهِ مكان أيضاً على ساحل أسبانيا.
    M. Filipe Gonzales Abad, Directeur général de Savia Amadeus, Madrid (Espagne) UN السيد فيليبي غونزالس آباد، المدير العام، سافيا أماديوس، مدريد، أسبانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد