ويكيبيديا

    "أسبوعين وثلاثة أسابيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à trois semaines
        
    • ou trois semaines
        
    Dans certaines missions, il faut deux à trois semaines avant qu'un observateur devienne opérationnel. UN وفي بعض البعثات، يستغرق الإجراء برمته فترة تتراوح بين أسبوعين وثلاثة أسابيع قبل أن يصبح المراقب متأهبا للعمل.
    Selon le rapport d'autopsie, il présentait des contusions provoquées par des coups portés au moyen d'un objet contondant infligés deux à trois semaines avant le décès. UN وأفاد تقرير تشريح الجثة بأنه تعرض لرضات قوية ناجمة عن ضربات بأداة حادة أُصيب بها قبل وفاته بمدة تتراوح بين أسبوعين وثلاثة أسابيع.
    Elle se compose de 53 représentants d'États Membres élus par le Conseil pour un mandat de trois ans et se réunit chaque année pendant deux à trois semaines. UN وتتكون اللجنة من 53 ممثلاً للدول الأعضاء ينتخبهم المجلس لمدة ثلاثة أعوام، وتجتمع سنويا لمدة تتراوح بين أسبوعين وثلاثة أسابيع.
    Les autres organes conventionnels appliquent un délai de deux à trois semaines. UN وقد جرى العرف في الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات على أن يتراوح الحد الأقصى للمهلة الممنوحة ما بين أسبوعين وثلاثة أسابيع.
    Les experts désignés par les gouvernements, qui pourraient aider à l'élaboration d'un rapport de synthèse et d'évaluation, devraient pouvoir fournir leurs services pendant deux ou trois semaines y compris le temps passé à Bonn et le temps passé avant et après la visite à travailler à l'examen dans leur pays. UN ويُتوقع من الخبراء المرشحين من حكوماتهم، الذين يمكن أن يساعدوا في إعداد تقرير التوليف والتقييم، أن يتفرغوا لمدة تتراوح بين أسبوعين وثلاثة أسابيع تقريبا، بما في ذلك الوقت المقضي في بون ووقت العمل المقضي قبل الزيارة وبعدها في بلدانهم.
    Elle se compose de 53 représentants d'États Membres élus par le Conseil pour un mandat de trois ans et se réunit chaque année pendant deux à trois semaines. UN وتتكون اللجنة من 53 ممثلاً للدول الأعضاء ينتخبهم المجلس لمدة ثلاثة أعوام، وهي تجتمع سنويا لمدة تتراوح بين أسبوعين وثلاثة أسابيع.
    L'envoi de textes messages a été possible dans certains endroits, dès que le réseau de téléphonie mobile a été rétabli, alors que, dans d'autres endroits, les difficultés ont persisté pendant deux à trois semaines. UN وقد تيسّرت خدمات الرسائل القصيرة في بعض الأماكن بُعيْد استعادة العمل على شبكة الهاتف المحمول أما في المناطق الأخرى فإن المصاعب ظلت طوال فترة تراوحت بين أسبوعين وثلاثة أسابيع.
    L'envoi de textes messages a été possible dans certains endroits, dès que le réseau de téléphonie mobile a été rétabli, alors que, dans d'autres endroits, les difficultés ont persisté pendant deux à trois semaines. UN وقد تيسّرت خدمات الرسائل القصيرة في بعض الأماكن بُعيْد استعادة العمل على شبكة الهاتف المحمول أما في المناطق الأخرى فإن المصاعب ظلت طوال فترة تراوحت بين أسبوعين وثلاثة أسابيع.
    Durant l'exercice 2007/08, les instructeurs actuels ont organisé six grandes sessions de formation dans sept missions de maintien de la paix, passant de deux à trois semaines en moyenne dans chacune d'entre elles. UN وخلال الفترة 2007/2008، أجرى المدربون الموجودون حاليا 6 مهام تدريبية رئيسية في 7 بعثات لحفظ السلام، حيث تراوحت مدةكل زيارة بين أسبوعين وثلاثة أسابيع في المتوسط.
    La Commission se réunit une fois par an pendant deux à trois semaines (résolution 47/191 de l'Assemblée générale, par. 9). UN 143 - تجتمع اللجنة سنويا لمدة تتراوح بين أسبوعين وثلاثة أسابيع (قرار الجمعية العامة 47/191، الفقرة 9).
    Ces évaluations en temps réel, qui sont de courte durée (deux à trois semaines), sont réalisées par des équipes conjointes composées d'évaluateurs internes et externes. UN وهذه التقييمات التي تسمى تقييمات آنية تستغرق مدة قصيرة (تتراوح بين أسبوعين وثلاثة أسابيع) وتنفذها أفرقة مشتركة مؤلفة من مُقيِّمين داخليين وخارجيين.
    Une unité d'élevage et d'irradiation de mouches tsé-tsé a été officiellement inaugurée à Addis-Abeba en février 2007 et un premier lâcher pilote de mouches tsé-tsé stériles a été mené à bien, avec un taux de survie encourageant de 95 % dans les deux à trois semaines après le lâcher. UN وافتتح رسميا في أديس أبابا في شباط/فبراير 2007 مرفق لتكاثر ذبابة التسي تسي ومعالجتها بالإشعاع، ونُفذت بنجاح التجربة الأولى لإطلاق سراح ذباب التسي تسي العقيم وتمخضت عنها نتيجة مشجعة حيث بقي 95 في المائة من الذباب على قيد الحياة بين أسبوعين وثلاثة أسابيع بعد إطلاق سراحه.
    6. La Commission du développement durable a été créée en 1992 par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/191; il s'agit d'une commission technique du Conseil économique et social qui se réunit chaque année pendant deux ou trois semaines. UN ٦ - لجنة التنمية المستدامة، التي أنشئت في عام ١٩٩٢ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩١ بوصفها إحدى اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تجتمع سنويا لفترة تتراوح بين أسبوعين وثلاثة أسابيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد