Grâce à la croissance économique vigoureuse des dernières années, la situation financière de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande est restée saine. | UN | ومع النمو الاقتصادي القوي للسنوات القليلة الماضية، بقي الوضع المالي لكل من أستراليا ونيوزيلندا قويا. |
En outre, il convient plus que jamais d'appuyer les travaux du groupe spécial créé à cet effet et d'activer les négociations afin de soutenir l'initiative de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. | UN | ونعتقد أن دعم عمل الفريق المخصص المعني بهذا الموضوع لا يزال أمرا أساسيا، وينبغي اﻹسراع بالمفاوضات في هذا الشأن بغية دعم مبادرة أستراليا ونيوزيلندا. |
Celui-ci recevait des aides, notamment dans le cadre des programmes bilatéraux mis en place par l'Australie et la Nouvelle-Zélande. | UN | وتشمل المصادر التقليدية للمساعدات برامج المساعدات الثنائية التي تقدمها أستراليا ونيوزيلندا. |
Parmi les groupements sous-régionaux, le Japon est inclus dans l'Asie de l'Est et du Nord-Est et l'Australie et la Nouvelle-Zélande sont incluses dans l'Océanie. | UN | وفي المجموعات دون الإقليمية، أُدرجت اليابان ضمن شرق وشمال شرق آسيا، وأدرجت أستراليا ونيوزيلندا في أوقيانوسيا. |
VII. Sommet de commémoration ASEAN et Australie et Nouvelle-Zélande | UN | سابعا - اجتماع القمة التذكاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا + أستراليا ونيوزيلندا |
En Océanie, les tendances dépendent pour beaucoup de ce qui se passe en Australie et en Nouvelle-Zélande. | UN | وبالنسبة لأوقيانوسيا، تتوقف الاتجاهات أساسا على ما يحدث في أستراليا ونيوزيلندا. |
Le Canada a également signé des accords avec le Chili et le Mexique ainsi qu'un accord tripartite avec l'Australie et la NouvelleZélande. | UN | ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا. |
Certains pays participaient par ailleurs au Groupe Asie/Pacifique sur le blanchiment de capitaux, au secrétariat des Pacific Islands Chiefs of Police et au forum des chefs des services de police de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. | UN | وتزيد بعض البلدان على ذلك بالمشاركة في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال، ورابطة رؤساء الشرطة في جزر المحيط الهادئ، ومحفل مفوضي الشرطة في أستراليا ونيوزيلندا. |
Par ailleurs, l'Unité d'appui à l'application a reçu des fonds de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande pour lui permettre, en collaboration avec le secrétariat du Forum des îles du Pacifique, d'appuyer les Palaos dans l'organisation d'une réunion régionale. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقت وحدة دعم التنفيذ التمويل من أستراليا ونيوزيلندا ليتسنى لها دعم بالاو بالتعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ لاستضافة اجتماع إقليمي. |
Dans la sous-région du Pacifique, un certain nombre d'initiatives relatives au handicap reçoivent un appui conjoint de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. | UN | وأفادت أن عددا من المبادرات المتعلقة بالإعاقة في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية تتلقى دعما مشتركا من أستراليا ونيوزيلندا. |
Après l'adoption de ce projet de décision, le représentant du Canada, intervenant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, a fait une déclaration. | UN | 64 - وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل كندا ببيان، متحدثا أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا. |
Le Mexique, en étroite coordination avec les délégations de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, soumettra également à l'examen de la Commission un projet de résolution sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وستقدم المكسيك، بتنسيق وثيق مع وفدي أستراليا ونيوزيلندا أيضا مشروع قرار بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى اللجنة للنظر فيه. |
La délégation du Canada ainsi que celles de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande souhaitent également obtenir des éclaircissements sur les questions évoquées aux paragraphes 152 et 169 du rapport de la Commission, non pas tant pour adopter une position que pour mieux comprendre les différents points de vue des membres de la CFPI. | UN | ويرغـب وفده ووفدا كل من أستراليا ونيوزيلندا في إلقاء نظرة متعمقة على المسائل التي وردت الإشارة إليها في الفقرتين 152 و 169 من تقرير اللجنة. ولا تسعـى هذه الوفود إلى اتخاذ موقف بل إلى فهـم وجهات النظر المختلفة لأعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Un autre programme de renforcement des capacités régionales est en voie d'élaboration pour la région Asie-Pacifique en coopération avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande. | UN | والعمل جارٍ في وضع برنامج آخر لبناء القدرات في إقليم آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع أستراليا ونيوزيلندا. |
De bonnes normes nationales, comme celles promulguées par l'Australie et la Nouvelle-Zélande; | UN | معايير وطنية جيدة كتلك التي أصدرتها أستراليا ونيوزيلندا |
Document de travail présenté par l'Australie et la Nouvelle-Zélande | UN | ورقة عمل مقدمة من أستراليا ونيوزيلندا: معلومات أساسية |
Aussi le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande se félicitent-ils de sa détermination à assurer l'efficacité de ses méthodes de travail. | UN | وتشعر أستراليا ونيوزيلندا وكندا بالارتياح لاستمرار التزام المحكمة بضمان فعالية أساليب عملها. |
Australie et Nouvelle-Zélande: proposition concernant l'examen des mécanismes permettant d'atteindre les objectifs de la Conférence des Parties, conformément aux paragraphes 3 à 5 de l'article 32 de la Convention | UN | أستراليا ونيوزيلندا: اقتراح بشأن النظر في آليات لتحقيق أهداف مؤتمر الأطراف وفقا للفقرات 3-5 من المادة 32 من الاتفاقية |
Australie et Nouvelle-Zélande | UN | أستراليا ونيوزيلندا |
En Australie et en Nouvelle-Zélande, elles ont diminué en 2002. | UN | وقد انخفضت تلك المضبوطات في أستراليا ونيوزيلندا في عام 2002. |
Le Canada a également signé des accords avec le Chili et le Mexique ainsi qu'un accord tripartite avec l'Australie et la NouvelleZélande. | UN | ووقعت كندا أيضاً اتفاقات مع شيلي والمكسيك وكذلك اتفاقاً ثلاثياً مع أستراليا ونيوزيلندا. |
Les Tonga souhaitent également exprimer leur gratitude particulière aux Gouvernements australien et néo-zélandais pour l'appui qu'ils ont apporté à la présentation de leur rapport dans ce deuxième cycle de l'Examen périodique universel. | UN | وتودُّ تونغا أيضاً أن توجِّه شكراً خاصاً إلى حكومتي أستراليا ونيوزيلندا على الدعم الذي أبدتاه عند تقديم تونغا لتقريرها في هذه الدورة الثانية. |
Fidji a connu en 2010 un flot de visiteurs supérieur de 20 % à celui des deux précédentes années; on ne peut pas ne pas noter avec une certaine ironie que la plupart de ces vacanciers venaient d'Australie et de Nouvelle-Zélande. | UN | وزاد عدد الزائرين الذين وصلوا فيجي في عام 2010 بنسبة 20 في المائة مقارنة بالعامين السابقين؛ ومن المفارقات أن من جاءوا لتمضية عطلاتهم جاءوا من أستراليا ونيوزيلندا. |
Source: Accroissement de la population régionale, Australie et NouvelleZélande (3218.0). | UN | المصدر: النمو السكاني الإقليمي، أستراليا ونيوزيلندا (218.0 3). |
L'expert a cité à titre d'exemple une affaire concernant le secteur du transport aérien en Australie et en NouvelleZélande. | UN | وساق المتحدث مثالاً على ذلك هو قطاع النقل الجوي في أستراليا ونيوزيلندا. |
Les finances publiques australiennes et néo-zélandaises sont restées fortes en 2004, mais la Nouvelle-Zélande a resserré sa politique monétaire au vu des pressions inflationnistes de ces derniers mois; elle prendra des mesures supplémentaires si les prix du pétrole ne descendent pas. | UN | فيما ظلت الحالة المالية لكل من أستراليا ونيوزيلندا تتسم بالقوة خلال عام 2004، إلا أن السياسة النقدية اتسمت بمزيد من الصرامة في البلد الأخير لمواجهة تزايد ضغوط الأسعار في الأشهر الأخيرة فيما يرتقب اتخاذ مزيد من التدابير إذا ظلت أسعار النفط مرتفعة. |
On ne saurait faire crédit à l'Australie et à la Nouvelle-Zélande de se dire disposées à renouer un dialogue constructif avec Fidji alors qu'elles persistent dans une approche négative de la situation. | UN | ولا تولى فيجي مصداقية للرغبة المعلنة من جانب أستراليا ونيوزيلندا للدخول من جديد في مشاركة بناءة مع فيجي ثابرتا على إقامتها باستخدام نهج سلبي. |