Je peux dire grâce à la forme de l'explosion, que la bombe était placée à 1 mètre de la porte principale. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول من نمط الأنفجار أن القنبلة تم زرعها على مسافة ثلاثة أقدام من الباب الامامي |
Je peux dire que la ville de Philadelphie est derrière moi. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول بصراحة أن مدينة فيلادلفيا له ظهري. |
Aujourd'hui, Je peux dire avec réalisme et un optimisme fondé que les premiers rayons de cette aube nouvelle ont déjà commencé à nous réchauffer et à nous éclairer. | UN | اليوم أستطيع أن أقول بواقعية وتفاؤل له ما يبرره بأن الخيوط الأولى لضوء هذا الفجر الجديد قد شرعت في بث الدفء فينا وإنارة طريقنا. |
Non, mais je ne peux pas dire que je n'en ai pas été content. | Open Subtitles | لا، ولكن لا أستطيع أن أقول أنني مستاء حول هذا الموضوع |
Vous le savez, c'est la dernière fois qu'on se rassemble, et la dernière fois où Je pourrais dire devant vous à la plus jolie fille du monde... | Open Subtitles | حسناً، كما يعلم الجميع أن هذا آخر إجتماع لنا وهذا يعني أن هذهِ آخر مرة أستطيع أن أقول أمامكم أجمل فتاة في العالم |
Jusqu'à présent, je peux vous dire qu'aucun élément de preuve n'a été apporté à l'appui des allégations suivant lesquelles des prisonniers de guerre iraquiens auraient été victimes de mauvais traitements. | UN | وحتى اﻵن، أستطيع أن أقول لكم إنه لم يتم الحصول على أي دليل يثبت الادعاءات المتعلقة بسوء معاملة أسرى الحرب العراقيين. |
J'aimerais pouvoir dire "le tien" et que j'en suis fier, | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع أن أقول أباك وأكون فخورا |
je peux le dire en tant qu'amie... mais tu ne peux rien faire d'autre. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول هذا لأنني صديقتك لا يمكنك القيام بأي شيء آخر |
Aujourd'hui Je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain. | UN | واليوم أستطيع أن أقول باقتناع شديد إن هذا الجهد لم يبذل عبثا. |
Je peux dire ça. Tu ne peux pas dire ça. | Open Subtitles | أوه، حسنا، أستطيع أن أقول ذلك لا يمكنك أن تقول ذلك |
Tout ce que Je peux dire c'est que là où il s'est noyé, ce n'est pas aux bains de Cowley. | Open Subtitles | كل ما أستطيع أن أقول لكم هو أنه أينما غرق، لم يكن في حمامات كولي. |
Je peux dire que ce seront les plus longues 45 minutes de vol de ma vie. | Open Subtitles | حسن، أستطيع أن أقول هذا سيكون أطول 45 دقيقة رحلة في حياتي. |
Je peux dire avec certitude que tous ses amis étaient très haut perchés et grillés. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول و بكل تأكيد أن جميع أصدقائه من أكبر مدمني التسلط و الشغب. |
Tasha, je pense que nous avons établi que Je peux dire quand vous vous allongez. | Open Subtitles | تاشا، وأعتقد أننا قمنا بإنشاء أستطيع أن أقول عندما كنت مستلقيا. |
Eh bien, Je peux dire quelque chose se passe. | Open Subtitles | حسناً , أستطيع أن أقول أنّ هناك شيئاً ما يجري |
Mais Je peux dire avec certitude que personne n'aurait pu y survivre. | Open Subtitles | ولكن أستطيع أن أقول وبيقين تام بأن لا احد قد نجا من هذا |
Tout ce que Je peux dire, c'est que je continue à faire ce que je faisais avant que la vision ne commence seulement, je n'en ai pas conscience. | Open Subtitles | بقدر ما أستطيع أن أقول ، أظل أقوم بكل ما أقوم به قبل أن تبدأ الرؤية إلا أنني لست واعياً بالكامل |
Cette revendication est justifiée. C'est tout ce que Je peux dire. | Open Subtitles | عندنا أسباب جيّدة وصحيحة أكثر من ذلك لا أستطيع أن أقول |
Je ne peux pas lui dire que je veux qu'il reste car et si son père se révèle être une personne formidable? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول له بأني أريده أن يبقى لأن ماذا لو كان أباه ظهر بأنه شخص رائع؟ |
Je pourrais dire la même chose des femmes asiatiques ou latines. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أقول نفس الشئ عن النساء الآسيويات أو اللاتينيات |
Pour le reste, que voulez-vous, je ne peux rien vous dire puisque ce n'est pas moi qui déciderais de toute façon. | UN | فيما عدا ذلك، لا أعلم شيئا، لا أستطيع أن أقول لكم شيئاً فلست أنا الذي سيتخذ القرار على أي حال. |
Je crois pouvoir dire que c'est le cas aujourd'hui. | UN | أعتقد أنني أستطيع أن أقول إن هذه هي الحالة اليوم. |
je peux le dire ? | Open Subtitles | صحيح؟ أستطيع أن أقول ذلك هل أستطيع قول ذلك؟ |