ويكيبيديا

    "أستمريت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • continues
        
    • continué
        
    • continue
        
    Non, si tu continues comme ça, ce type va t'avoir. Open Subtitles كلا، إذا أستمريت في التجول هنا وهنا ذلك الشخص سيُرديك.
    Je ne peux pas le faire tomber si tu continues à chanceler comme un gars bourré. Open Subtitles لا يمكنني فعلها إذا أستمريت بالتهزز كرجل سكران
    Ou bien tu continues comme tu le fais et tu finis à la rue. Open Subtitles أو إذا أستمريت في الطريق الذي أنت فيه سينتهي بك الأمر متسكع في الشارع.
    J'étais complètement à côté, mais j'ai continué à diriger. Open Subtitles لقد تم سحب لقب الكونت مني لكني أستمريت في قيادة العزف
    Et j'ai continué... et là... et là j'ai vu... le tableau de la plus belle femme que j'aie jamais vue. Open Subtitles مخيف وأنا أستمريت بالمشي , وبعدها رأيتلوحةلأجملأمرأةقدرأيتها,
    continue à manger ce gâteau et tu seras obèse avant l'âge de 50 ans. Open Subtitles إذا أستمريت في أكل الكعك فسوف تصبح سمينا في سن الخمسين
    Pas si je continue à t'éloigner des choses... pour lesquelles tu as bossé si dur. Open Subtitles لن أكون كذلك أذا أستمريت فى ابعادك عن كل شئ أجتهدت فى عملة
    Si je continues à marcher, je vais finir par rencontrer une civilisation à un certain moment, n'est-ce pas? Open Subtitles , إذا أنا أستمريت بالمشي أنا سأصطدم بالحضارة في نقطة ما , صحيح ؟
    Tu vas renverser quelqu'un si tu continues comme ça. Open Subtitles ستصطدم بأحدهم إذا أستمريت على القيادة بهذه السرعة
    Mais je te dis, si tu continues à laisser passer des occasions comme cele-ci... tu vas finir ta vie... Open Subtitles لكني أريد ان أقول انك أذا أستمريت في ضياع الفرص مثل هذه سوف تنهي حياتك مبكرا
    Parce que, tu comprends, si tu continues à remettre ça à plus tard, dans 15 ou 20 ans, j'arrêterai de te poser la question. Open Subtitles هذا ليس السبب ابدا لأن أنت تعلمى لو أستمريت فى فعل هذا
    À condition que tu continues de bosser. Open Subtitles لطالما أستمريت بحساب الأرقام المعقدة، بالطبع.
    Tu ne peux pas me faire ça. Si tu continues de m'ignorer, il y aura des conséquences. Open Subtitles لا تستطيع أن تفعل هذا بي إذا أستمريت تتجاهلني ستكون العواقب وخيمة
    Tu ne peux pas me faire ça. Si tu continues à m'ignorer, il y aura des conséquences. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا بي إذا أستمريت بتجاهلي سيكون هناك عواقب وخيمة
    Si tu continues à manger ce gâteau, tu seras obèse avant l'âge de 50 ans. Open Subtitles إذا أستمريت في أكل الكيك فسوف تصبح سمينا في سن الخمسين
    Quatre heures. Plus long si tu continues à demander. Open Subtitles أربع ساعاتِ ربما أطول إذا أستمريت بالسُؤال
    L'os a cogné dans le fémur, celui-ci a cassé le haut du tibia qui a continué à monter. Open Subtitles بأندفاع العظم بالعظمة العليا من الرجل فلقت العظمة العليا مباشرة و أستمريت
    J'ai continué à ramper jusqu'en bas, convaincu qu'ils me suivaient de près. Open Subtitles و أستمريت بالزحف مقتنعا تماما أنهم يتجولون خلفي
    Mais à moins d'une solution, si je continue de me transformer, vous n'aurez pas le choix. Open Subtitles ولكن لو لم يكن هناك أى حل لو أستمريت فى التحول عاجلاً أو آجلاً
    continue de jacasser et tu vas sentir mon poing. Open Subtitles إن أستمريت بثرثرتك سوف تَشِم رائحة ركل مؤخرتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد