ويكيبيديا

    "أستناداً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Selon
        
    • basant
        
    • basé
        
    Et, maintenant, Selon l'activité d'Internet de la maison des Resnick, quelqu'un est venu chez eux après la mort d'Alison. Open Subtitles و الآن أستناداً لنشاط الأنترنيت في بيت روزنيك شخص ما قد عاد الى البيت بعد مقتل أليسون
    Selon le rapport de police, les deux derniers vols ont eu lieu aux passages à niveau. Open Subtitles أستناداً الى تقرير الشرطة آخر عمليتي السطو وقعت في معابر القطارات
    Donc Selon ces archives des antennes, vous conclurez dans ce cas, que le propriétaire du second téléphone est? Open Subtitles أذاً أستناداً الى سجلات معلومات الأبراج ما الذي تستنتجه في هذه القضية من هو مالك الهاتف الثاني ؟
    En se basant sur l'heure de la mort et le temps de conduite, on peut créer une fenêtre après le meurtre de Barrett, et avant qu'on se soit débarrassé du corps ce créneau nous permettra d'éliminer les téléphones Open Subtitles أستناداً الى وقت الوفاة و زمن قيادتنا بأمكاننا خلق نافذة بعد تعرض بارييت للقتل و قبل رمي الجثة
    basé sur les organes prélevés, il peut vouloir dire quelque chose. Open Subtitles أستناداً الى الأعضاء التي قام بأخذها نحن نعتقد بأن المشتبه به يحاول الأدلاء بتصريح
    Selon les données de la tour relais, leurs portables ont perdu le réseau juste ici autour de 18 heures. Open Subtitles أستناداً الى بيانات برج الهواتف الخلوية هاتفيهما فصلا أتصالهما بالشبكة هنا مباشرة حوالي 6: 00 مساء
    Mais Selon de dossier médical de Thomas, il était allergique à la Dorvatin. Open Subtitles و لكن أستناداً الى أوراق السجل الطبي لتوماس كان لديه حساسية ضد دورفترين
    Selon leurs photos, ils se sont croisés à la dernière ferme. Open Subtitles أستناداً الى صور الفتيات تقابلوا في المزرعة الأخيرة
    Selon les relevés des relais téléphoniques, le dernier emplacement connu de Will et Tommy était au parc Shivaji. Open Subtitles مونتي ؟ أستناداً الى تسجيلات برج الهواتف الخليوية آخر موقع معلوم لويل و تومي كانت متنزه شيفاجي
    Selon la législation internationale, ce navire est uniquement sujet aux lois du drapeau du pays sous lequel il navigue. Open Subtitles أستناداً الى القانون الدولي هذه السفينة تخضع لقانون الدولة التي تبحر تحت علمها
    Selon l'âge de nos victimes, on pense qu'il a entre 25 et 35 ans. Open Subtitles أستناداً على أعمار الضحايا نحن نعتقد أنه بين 25 الى 35 عاماً
    Selon les dossiers du FBI, au cours de ces dix dernières années, Logan Reeves a été arrêté à de multiples reprises. Open Subtitles أستناداً الى قاعدة بيانات الشرطة الفدرالية على مدى العقد الماضي، لوغان ريفز قد ألقي القبض عليه عدة مرات.
    Selon les parents d'Elizabeth Marks, ils n'ont jamais été très proches. Open Subtitles أستناداً الى والدي أليزابيث ماركس لم تكن لديهم علاقة وثيقة
    Selon leur page FriendAgenda, celle de Missy Bowers est la seule à avoir mise à jour après sa disparition. Open Subtitles حسناً .. أستناداً الى صفحات مفكرة الأصدقاء ميسي باورز هي الوحيدة التي قامت بالتحديث بعد الأختفاء
    Selon ce dossier, la mère de Jordan est morte peu après sa naissance, ayant été touchée directement par un météorite. Open Subtitles أستناداً لهذا أم جوردن ماتت بمدة قصيرة بعد مولده نتيجة ضربة مباشرة من نيزك
    Et Selon son dossier scolaire, il n'a jamais pris le moindre cours de musique. Open Subtitles أستناداً لسجله المدرسي هو لم يأخذ دروساً في الموسيقى أبداً
    Et en se basant sur la fonction des reins et des yeux dans le corps, il s'en prend peut-être à la toxicité et la cécité des touristes ici au festival EDM. Open Subtitles و أستناداً الى وظيفة من الكليتين والعينين في الجسم ربما أنه يقوم بشن هجوم عنيف على السمية
    Et en me basant sur ces éclaboussures de sang, je dirais qu'il se débattait encore quand on lui l'a retiré. Open Subtitles أستناداً علي أثار الدماء سأقول أنه كان ينبض عندما أقتلع الدماء جديد, لقد حدث للتو
    En se basant sur ses victimes et les données démographiques, Open Subtitles أستناداً عن ضحاياه في الاماكن السكنيه
    Ecoute, aucun juge ne va lui donner un sursis basé sur un peut-être, tu sais ? Open Subtitles أنصتى, ليس هناك قاضى سيوقف الحكم أستناداً على ربما, وانتى تعرفين ذلك
    Bien que certaines personnes remettrait en cause un Dieu qui nous donne un tel pouvoir, basé sur rien que la fortune de notre naissance. Open Subtitles على الرغم من أن بعض الناس قد تشكك فى الله الذى يمنحنا هذه السلطة ، أستناداً على لا شىء ولكن حظنا بالميلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد