Avant que Sa Majesté ne continue, j'aimerais dire combien je suis désolé. | Open Subtitles | قبل أن تكمل صاحبة الجلالة كلامها دعيني أعبر لك عن مدى أسفي. |
"J'espère que je pourrais trouver les bons mots pour te dire que je suis désolé. | Open Subtitles | "أتمنى لو بمقدوري أن أجد كلمات أفضل لأعبر عن مدى أسفي لكِ". |
Non, je venais pour te dire que je suis désolée, pour pour m'excuser. | Open Subtitles | .. لا , لقد كنتُ قادمة لأبدي أسفي , لـ لأعتذر |
Présentez mes excuses aux dames, James, mais je me sens brusquement terriblement souffrante. | Open Subtitles | أعطي السيدات أسفي جايمس لكني على غرة أشعر أني لست على ما يرام |
J'ai pris la liberté de fouiller votre grange, veuillez m'excuser. | Open Subtitles | لقد سمحت لنفسي بتفتيش الجرن بالفعل، تقبلي أسفي. |
Je regrette la présence de ce mot dans une phrase qui, sans lui, refléterait correctement l'état du droit. | UN | وأعرب عن أسفي لوجود هذه العبارة في جملة كانت لولا ذلك تسرد القانون على نحو صحيح. |
Permettez-moi d'abord de vous exprimer mon regret de ne pas avoir pu vous parler au téléphone ces deux derniers jours. | UN | اسمحوا لي أولا أن أعبر لكم عن أسفي لعدم تمكني من التحدث معكم هاتفيا خلال اليومين الماضيين. |
Je voulais parler à ce gars, lui dire combien j'étais désolé. | Open Subtitles | أردت فقط أن أتحدث لذلك الشخص أردت أن أخبره مدى أسفي |
Mais je suis content d'avoir au moins eu la chance de te dire à quel point je suis désolé. | Open Subtitles | ولكنني ممتن لأنني حصلت على الأقل على فرصة لأخبرك بمدى أسفي |
Je suis juste venu ici pour dire que je suis désolé. | Open Subtitles | أنا من يدير الحديث الآن، اتفقنا؟ انظروا، أتيت هنا كي أعبر عن أسفي |
Kris, je voulais te dire combien je suis désolé pour Rachel et Paul | Open Subtitles | كريس، أودّ إخبارك بمدى أسفي لم حدث لآل كوريتسكيس |
Je voulais vous dire à quel point je suis désolé pour votre soeur. | Open Subtitles | أريد أن أعبّر لك عن مدى أسفي بما حدث لأختك |
Puis-je dire à quel point je suis désolée pour la manière dont les choses se sont terminées entre nous ? | Open Subtitles | هل يمكنني التعبير عن مدى أسفي بشأن الطريقه التي أنتهت الامور عليها بيننا؟ |
Je-je ne peux pas te dire à quel point je suis désolée que tout soit devenu si compliqué. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اخبرك عن مدى أسفي لأن كل شي اصبح معقد |
Je voulais juste dire que... je suis désolée pour ton oncle. | Open Subtitles | مرحبًا، أعلم أنّك لا تعرفينني، وددت أن أعرب عن أسفي لمصاب عمّك. |
Alors mes excuses, parce-que vous n'allez pas aimer celle-ci. | Open Subtitles | فلك أسفي إذن، لأنّك لن تحبّ هذه. |
Mes bibliothécaire, mes excuses. . | Open Subtitles | سيّدتي "الأمينة"، تقبّلي أسفي. |
Je voulais m'excuser et voir si je peux aider. | Open Subtitles | وأردت فقط أن أبدي أسفي واسأله إن كان هناك شيء أستطيع فعله |
Je regrette que les intenses pressions extérieures d'une poignée de pays nous aient contraints à modifier notre vote. | UN | وأعرب عن أسفي لأننا اضطررنا إلى تغيير تصويتنا، بسبب ضغوط خارجية شديدة مارستها حفنة من البلدان. |
À ce titre, je voudrais exprimer mon regret face à l'essoufflement de la dynamique de réforme du Conseil de sécurité. | UN | ومن هذا المنطلق، أود أن أعرب عن أسفي لتبدد زخم إصلاح مجلس الأمن. |
J'ai commencé à lui dire à quel point j'étais désolé, mais il m'a coupé. | Open Subtitles | بدأت أبلغته عن أسفي الشديد لكنه قاطعني |
Aucun mot ne saurait exprimer à quel point je suis navré. | Open Subtitles | أريدكم أن تعرفوا أن الكلمات لن تعبر أبدأ عن أسفي لخسارتكم |
Je tiens en outre à souhaiter la bienvenue à la Conférence à nos nouveaux collègues et, tout en regrettant de ne pas avoir l'heur de pouvoir collaborer avec eux, à leur donner mon point de vue sur ce que nous avons accompli à la Conférence cette année. | UN | وأود أيضا أن أرحب بجميع زملائنا الجدد في مؤتمر نزع السلاح، ولئن كنت أعرب عن أسفي ﻷنني لن أحظى بشرف العمل معهم، فإني أود أن أعرض عليهم تصوري لما فعلناه في مؤتمر نزع السلاح في هذا العام. |
Exprimant les regrets que m'inspirait cette décision, j'ai invité le Gouvernement iraquien à revoir sa position. | UN | وقد أعربت عن أسفي لاتخاذ ذلك القرار وحثثت الحكومة على أن تعيد النظر فيه. |
C'est avec une profonde tristesse que je dois affirmer qu'une partie importante du territoire de mon pays se trouve encore sous occupation. | UN | إنه لمن دواعي أسفي العميق أن أجد نفسي مضطرا إلى التأكيد أن جزءا هاما من أراضي بلدي لا يزال يرزح تحت الاحتلال. |
Et je t'ai dit combien j'étais désolée. Qu'est-ce que je peux dire de plus ? | Open Subtitles | وأنا أخبرك مدى حجم أسفي عليها ماذا تريد مني أن أقول أكثر؟ |