ويكيبيديا

    "أسلحة دمار شامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • armes de destruction massive
        
    • arme de destruction massive
        
    • des ADM
        
    • d'ADM
        
    • des destructions massives
        
    • une ADM
        
    Une autre question est de savoir si des systèmes autonomes seront capables de transporter des armes de destruction massive dans le futur. UN وطرح سؤال آخر مفاده هل سيكون بمقدور هذه النظم غير المأهولة أن تحمل أسلحة دمار شامل في المستقبل.
    Cela se traduit par une militarisation à outrance d'Israël, détenteur également d'armes de destruction massive. UN ونرى أيضا نزعة عسكرية مُبالغ فيها لدى إسرائيل، التي تمتلك أيضا أسلحة دمار شامل أخرى.
    Si des armes de destruction massive tombaient aux mains de terroristes cela créerait une situation sans précédent et potentiellement destructrice pour l'humanité tout entière. UN ومن شأن وقوع أسلحة دمار شامل في أيدي إرهابيين أن يشكل حالة غير مسبوقة ومن المحتمل أن تكون مدمرة للبشرية بأسرها.
    Déclaration générale sur la non-détention d'armes de destruction massive UN 1 بيان عام عن عدم امتلاك أسلحة دمار شامل
    Ne détient aucune sorte d'arme de destruction massive UN لا تملك أسلحة دمار شامل من أي نوع
    Nous appartenons à une région extrêmement névralgique, où les armes de destruction massive et les armes nucléaires sont nombreuses. UN إن بلدي ينتمي إلى منطقة حساسة، فيها أسلحة دمار شامل وأسلحــة نوويــة.
    Dans les régions où des armes de destruction massive étaient fabriquées, essayées et entreposées, l'environnement a été endommagé, parfois de manière irréversible. UN وفي المناطق التي أنتجت فيها أسلحة دمار شامل وجربت وخزنت، ألحقت أضرار بالبيئة لا يمكن إصلاحها في كثير من اﻷحيان.
    Des armes de destruction massive potentielles sont déplacées de part et d'autre de ces territoires, faisant peser un risque sur nous tous. UN ويجري نقل أسلحة دمار شامل محتملة إلى الإقليمين وخارجهما، مما يشكل تهديدا لنا جميعا.
    La possibilité pour des acteurs non étatiques d'acquérir des armes de destruction massive a ajouté une nouvelle dimension à cette menace. UN وأضافت إمكانية حصول الجهات من غير الدول على أسلحة دمار شامل بعدا جديدا لذلك التهديد.
    En effet, le risque existe bel et bien que des groupes terroristes accaparent des matières nucléaires ou des armes de destruction massive pour en faire usage. UN فثمة خطر حقيقي من حصول الجماعات الإرهابية على مواد نووية أو أسلحة دمار شامل واستخدامها.
    Pour nous, ce sont des armes de destruction massive, car elles tuent des personnes en Afrique et ailleurs. UN وفي الواقع أنها بالنسبة لنا، تشكل أسلحة دمار شامل لأنها هي الأسلحة التي تقتل فعلا الناس في إفريقيا وفي أماكن أخرى.
    La CARICOM partage les préoccupations de la communauté internationale quant à la menace posée par des acteurs non étatiques d'acquérir des armes de destruction massive. UN وتتشاطر الجماعة الكاريبية قلق المجتمع الدولي إزاء خطر حصول أطراف من غير الدول على أسلحة دمار شامل.
    Entre-temps, des menaces nouvelles ont émergé, notamment la menace de voir les terroristes accéder aux armes de destruction massive. UN وفي الوقت ذاته، نشأت تهديدات جديدة، بما في ذلك خطر حصول الإرهابيين على أسلحة دمار شامل.
    Pour le Kenya et une grande partie de l'Afrique, les armes légères sont, en fait, nos armes de destruction massive. UN فبالنسبة لكينيا ولجزء كبير من أفريقيا، تمثل الأسلحة الصغيرة أسلحة دمار شامل بالفعل.
    Ces armes sont de véritables armes de destruction massive qui ne disent pas leur nom. UN إن تلك الأسلحة أسلحة دمار شامل حقيقية لا تحمل ذلك الاسم.
    :: L'Initiative de sécurité contre la prolifération (PSI), qui vise à intercepter les chargements liés à des programmes d'acquisition d'armes de destruction massive; UN :: المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي تهدف إلى اعتراض الشحنات المتصلة ببرامج تهدف إلى حيازة أسلحة دمار شامل
    :: Un monde exempt d'armes de destruction massive sera plus sûr pour tous, ainsi que pour les générations futures. UN :: إن عالما بدون أسلحة دمار شامل سيكون أكثر أمنا لنا جميعا ولأجيالنا القادمة.
    :: L'Initiative de sécurité contre la prolifération (PSI), qui vise à intercepter les chargements liés à des programmes d'acquisition d'armes de destruction massive; UN :: المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، التي تهدف إلى اعتراض الشحنات المتصلة ببرامج تهدف إلى حيازة أسلحة دمار شامل
    Le Gouvernement du Commonwealth de la Dominique ne possède et n'a l'intention de posséder aucune arme de destruction massive et aucun vecteur. UN لا تملك حكومة كمنولث دومينيكا أسلحة دمار شامل ولا وسائل إيصالها وليس لديها أي نية لامتلاكها.
    Le Costa Rica ne détient ni ne fabrique aucune arme classique ou arme de destruction massive ou autre type d'arme. UN ليس لدى كوستاريكا أسلحة دمار شامل ولا تقوم بإنتاج أو تصدير أسلحة تقليدية أو أسلحة دمار شامل أو أي نوع من أنواع الأسلحة.
    - Élargir l'Initiative de prolifération sécuritaire (PSI) à l'interdiction de l'acheminement des ADM, de leurs vecteurs et du matériel y afférent; UN .تعزيز الحدود وتطبيق المبادرة الأمنية الواسعة لمنع شحن أسلحة دمار شامل أو تسليم مواد مرتبطة بها.
    Sans objet, étant donné que la Suisse n'a pas d'ADM. UN لا ينطبق، حيث أنه ليست هناك أسلحة دمار شامل في سويسرا.
    Dans sa résolution 1 (I), l'Assemblée demandait que des propositions soient présentées pour " éliminer des armements nationaux les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives " . UN وطالب الجزء الأول من القرار الأول بوضع خطط لإزالة الأسلحة الذرية وجميع الأسلحة الرئيسية الأخرى التي يمكن تكييفها لتصبح أسلحة دمار شامل من الترسانات الوطنية.
    Pas question qu'ils aient une ADM. Ça en valait la peine ? Open Subtitles من المستحيل إنّهم كانوا يملكون أسلحة دمار شامل أعنّي , أكان الأمر يستحق كُل ذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد