ويكيبيديا

    "أسمائهن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leur nom
        
    • leurs noms
        
    • inscrire sur les listes
        
    • nommées
        
    • appris tous
        
    • appellent-elles
        
    Les femmes peuvent faire usage conjointement de leur nom et de celui de leur époux. UN كما يمكن للنساء الجمع بين أسمائهن وأسماء أزواجهن.
    De plus, les auteurs qui n'ont pas d'enfants ne peuvent prétendre avoir subi une discrimination fondée sur le sexe en ce qui concerne la transmission de leur nom de famille à leurs descendants. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن لمقدمات البلاغ اللواتي ليس لهن أولاد أن يدّعين أنهن قد عانين من تمييز قائم على أساس الجنس فيما يتعلق بنقل أسمائهن العائلية إلى نسلهن.
    2. La possibilité de modifier leur nom et/ou prénom définitivement; UN ٢ - إتاحة الفرصة لهن لتغيير أسمائهن و/أو ألقابهن مرة واحدة؛
    J'ai relié 4 victimes de plus à ce type. Je vous envoie leurs noms maintenant. Open Subtitles واستطعت أن أصل 4 ضحايا أخريات بهذا الرجل, سأرسل لك أسمائهن الآن
    J'emploie tellement d'assistants, je n'ai pas le temps d'apprendre leurs noms. Open Subtitles عملت لدي الكثير من المساعدات لا أملك الوقت لحفظ أسمائهن
    Lors des prochaines élections en 2014, aucune des détenues condamnées ne pourra s'inscrire sur les listes d'électeur. UN وبحلول الانتخابات المقبلة في عام 2014، ستكون جميع السجينات المحكوم عليهن غير مؤهلات لتسجيل أسمائهن للتصويت.
    Dans une semaine, je siroterai des piña coladas dans un bain tourbillon avec six filles nommées Amber et Tiffany. Open Subtitles في المرة القادمة ستكون هذه نسخة أخرى إن الـ (بيناكالادا) عملية مثيرة و فيها ست بنات أسمائهن (أمريدز) و (تيفاني)
    " Souvent, ces femmes ont refusé de se faire enregistrer par leur nom à l'hôpital, préférant rester dans l'anonymat. UN " غالبا ما رفضت هؤلاء النسوة تسجيل أسمائهن في المستشفيات وفضلن البقاء مجهولات.
    En particulier, préciser si les mères adolescentes et les couples non mariés sont contraints d'abandonner leur enfant et si les mères célibataires peuvent transmettre leur nom à leur enfant. UN ويرجى، على وجه الخصوص، بيان ما إذا كانت الأمهات أو الأزواج في سن المراهقة مُلزمين بالتخلي عن أطفالهم وما إذا كان يحق للأمهات العازبات نقل أسمائهن إلى أطفالهن.
    Elles affirment que leurs enfants ne profiteront pas de la nouvelle loi française qui autorise les femmes mariées, dans certaines circonstances, à transmettre leur nom de famille à leurs enfants. UN ويدعين أن أولادهن لن يستفيدوا من التشريع الفرنسي الجديد الذي يسمح للنساء المتزوجات في ظروف معينة بإعطاء أسمائهن العائلية لأولادهن.
    L'État partie souligne également que les auteurs n'ont ni établi ni prétendu qu'elles avaient épuisé les recours internes, pas plus qu'elles n'ont expliqué au plan national l'intérêt qu'elles avaient à changer leur nom de famille ou celui de leurs enfants. UN وتؤكد الدولة الطرف أن مقدمات البلاغ لم يثبتن أنهن استنفدن وسائل الانتصاف المحلية ولا دفعن بذلك، ولا أوضحن على الصعيد الوطني مصلحتهن في تغيير أسمائهن العائلية أو أسماء أولادهن العائلية.
    S'il est possible que les auteurs aient été victimes d'une violation de leur droit à l'égalité dans la transmission de leur nom de famille à leurs enfants, elles ne pouvaient revendiquer ce droit que tant que les enfants étaient mineurs. UN وبرغم أن مقدمات البلاغ قد يكن ضحايا انتهاك لحقهن في المساواة في نقل أسمائهن العائلية إلى أولادهن، فلا يمكن أن يطالبن بذلك الحق إلا والأولاد قصّر.
    La nouvelle génération de femmes qui ont reçu une bonne éducation et qui ont contracté mariage souvent choisissent d'utiliser leur nom de naissance ou souvent utilisent à la fois leur nom et celui de leur époux. UN وكثيراً ما تختار الأجيال الجديدة من الإناث المثقفات جيداً، اللواتي تزوجن، استعمال أسمائهن عند الولادة أو، كما هو شائع الآن، أن تستخدم المرأة اسم عائلتها واسم عائلة زوجها كليهما.
    Je ne connais pas toujours leur nom et j'oublie les visages. Open Subtitles لا أحفظ أسمائهن أو أذكر وجوههن دائماً
    Je veux leurs noms pour rendre leurs shampoings dépilatoires. Open Subtitles فإذا كان كذلك، أنا أريد أسمائهن حتى أستطيع وضع مادة تسقط الشعر في قنينات شامبو شعرهن.
    Je n'ai jamais appris tous leurs noms, et je ne les ai jamais vues être emmenées par les Japonais. Open Subtitles لم أعرف أسمائهن جميعاً، و لم أرهن حينما أخذهن اليابانيين.
    Les supérieurs doivent motiver le personnel féminin qualifié à demander des positions de direction et à avancer leurs noms pour les inclure parmi les gestionnaires futurs possibles. UN والمطلوب من رؤساء الأقسام في أماكن العمل أن يشجعوا النساء المؤهلات على تقديم طلبات لشغل مناصب إدارية، ووضع أسمائهن في قائمة المؤهلين لشغل مناصب إدارية في المستقبل.
    Grâce à eux, la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan et UNIFEM sensibilisent les femmes à la tenue prochaine d'élections et leur offrent un lieu où elles peuvent s'inscrire sur les listes électorales. UN ويقوم الصندوق حاليا مع بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان بزيادة توعية النساء بشأن الانتخابات التي ستجرى قريبا وبتوفير إمكانية لتسجيل أسمائهن على قائمة الناخبين.
    Ils ont des filles nommées Damien, maintenant ? Open Subtitles لديهم بنات أسمائهن (دايمن) الآن؟
    - Comment s'appellent-elles, déjà ? Open Subtitles ماهي أسمائهن مجددا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد