ويكيبيديا

    "أسهم شركة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • actions de la société
        
    • parts de la compagnie
        
    • actions d'
        
    • actionnaire majoritaire
        
    • plus importante société
        
    • société de
        
    • la Tanzania
        
    Il convient cependant de noter que le nantissement des actions de la société de projet est une forme de sûreté que les prêteurs utilisent fréquemment pour le financement de projets et qu’une interdiction générale de ce procédé limite les capacités qu’a la société de projet de mobiliser des capitaux pour le projet. UN بيد أنه يجدر ذكر أن استخدام أسهم شركة المشروع كضمان عادة ما يطلبه المقرضون في معاملات تمويل المشاريع، وأن الحظر العام على إنشاء مثل هذا الضمان قد يحد من قدرة صاحب الامتياز على تدبير تمويل للمشروع.
    Le guide doit prévoir la constitution d’une sûreté assisse sur les actions de la société de projet: les bailleurs de fonds insisteront sur ce point, car c’est là le moyen le plus aisé pour eux d’obtenir le contrôle d’un bout à l’autre de l’exploitation de l’ouvrage. UN ذلك أن الدليل يجب أن ينص على استخدام أسهم شركة المشروع كمصالح ضمانية، ﻷن المقرضين من شأنهم أن يصروا على ذلك النوع من الضمانات باعتبارها أسهل طريقة تتاح لهم للحصول على سلطة التحكّم بالعملية كلها.
    Il a cependant été noté que le nantissement des actions de la société de projet soulevait essentiellement les mêmes problèmes que ceux qui se posaient lorsque la société de projet elle-même ou la concession était transférée à une autre entité ou à un autre consortium. UN بيد أنه لوحظ أن رهن أسهم شركة المشروع أثار في المقام اﻷول نفس المخاوف التي أثيرت في حالة التنازل عن شركة المشروع ذاتها أو الامتياز إلى كيان آخر أو رابطة أخرى.
    Les fonds nécessaires à l'acquisition des terres et à l'indemnisation proviennent principalement de la vente de parts de la compagnie d'électricité d'Anguilla (Anguilla Electricity Company). UN وكان مصدر التمويل الرئيسي لاقتناء الأرض وتسوية وإعادة توطين السكان هو بيع أسهم شركة كهرباء أنغيلا.
    D'ailleurs, la plupart des analystes avaient recommandé d'acheter des actions d'Enron après la première annonce de ses difficultés. UN وفي الواقع، أوصى معظم المحللين بشراء أسهم شركة إنرون بعد أن أُعلن عن مشاكلها لأول مرة.
    Niko Shefer, ancien repris de justice et sous le coup d'une inculpation par les autorités sud-africaines, est l'actionnaire majoritaire de Ruashi Mining. UN يملك نيكو شيفير أكبر حصة في أسهم شركة رواشي للتعدين، وهو شخص سبقت إدانته وتوجه له سلطات جنوب أفريقيا الاتهام حاليا.
    5.6 Selon ce Mémorandum, le Gouvernement fournirait aux Maoris les fonds nécessaires pour acheter 50 % de la plus importante société de pêche néozélandaise, la Sealords, qui détenait 26 % des quotas de pêche disponibles à l'époque. UN 5-6 وتقضي هذه المذكرة بأن تقدم الحكومة للماوري الأموال المطلوبة لشراء 50 في المائة من أسهم شركة الصيد النيوزيلندية الرئيسية سيلوردز التي تملك 26 في المائة من الحصة التي كانت متوفرة آنئذ.
    Il a cependant été noté que le nantissement des actions de la société de projet soulevait essentiellement les mêmes problèmes que ceux qui se posaient lorsque la société de projet elle-même ou la concession était transférée à une autre entité ou à un autre consortium. UN بيد أنه لوحظ أن رهن أسهم شركة المشروع أثار في المقام اﻷول نفس المخاوف التي أثيرت في حالة التنازل عن شركة المشروع ذاتها أو الامتياز إلى كيان آخر أو رابطة أخرى.
    155. Il a été proposé de faire référence, dans la recommandation 6, à la constitution de sûretés sur les actions de la société de projet, de manière à tenir compte de ce qui figurait au paragraphe 40. UN 155- أبدي اقتراح بأن تتضمن التوصية التشريعية 6 إشارة الى استخدام أسهم شركة المشروع كضمان، لكي تبرز نتيجة المناقشة الواردة في الفقرة 40.
    Cessibilité des actions de la société de projet (recommandation 10 et par. 56 à 63) UN إمكانية نقل ملكية أسهم شركة المشروع (التوصية التشريعية 10 والفقرات 56-63)
    45. La constitution d’une sûreté assise sur les actions de la société de projet soulève en principe les mêmes questions que le transfert de concession. UN ٥٤ - يثير استخدام أسهم شركة المشروع بصفة ضمان ، من حيث المبدأ ، شواغل مماثلة لما يثيره التنازل عن الامتياز لجهة أخرى .
    Lorsque la concession ne peut être cédée ni dévolue à un tiers sans le consentement des autorités du pays hôte, la législation interdit parfois le nantissement ou toute autre mise en gage des actions de la société de projet. UN وفي الحالات التي لا يمكن فيها التنازل عن الامتياز أو نقله دون موافقة سلطات البلد المضيف يحظر القانون أحيانا استخدام أسهم شركة المشروع بصفة ضمان أو كفالة .
    Cessibilité des actions de la société de projets (recommandation 10 et paragraphes 56 à 63) UN إمكانية نقل ملكية أسهم شركة المشروع (التوصية 10 والفقرات 56-63)
    Cessibilité des actions de la société de projets (recommandation 10 et paragraphes 56 à 63) (suite) UN إمكانية نقل ملكية أسهم شركة المشروع (التوصية التشريعية 10 والفقرات 56-63) (تابع)
    Cessibilité des actions de la société de projet (voir par. 56 à 63) UN إمكانية نقل ملكية أسهم شركة المشروع )أنظر الفقرات ٥٦ - ٦٣(
    7. Cessibilité des actions de la société de projet UN ٧ - إمكانية نقل ملكية أسهم شركة المشروع
    Les fonds nécessaires à l'acquisition des terres et à l'indemnisation proviennent principalement de la vente de parts de la compagnie d'électricité d'Anguilla (Anguilla Electricity Company). UN وكان مصدر التمويل الرئيسي لاقتناء الأرض وإعادة توطين السكان هو بيع أسهم شركة كهرباء أنغيلا.
    En 2003, le Gouvernement a tenu l'engagement qu'il avait pris de longue date de vendre au public des parts de la compagnie d'électricité d'Anguilla (Anguilla Electricity Company). UN 54 - وفي عام 2003، أوفت الحكومة بالتزام قديم بطرح بعض أسهم شركة كهرباء أنغيلا للجمهور العام.
    En 2003, le Gouvernement a tenu l'engagement qu'il avait pris de longue date de vendre au public des parts de la compagnie d'électricité d'Anguilla (Anguilla Electricity Company). UN 52 - وفي عام 2003، أوفت الحكومة بالتزام قديم بإتاحة بعض أسهم شركة كهرباء أنغيلا لعامة الجمهور.
    Il fait plonger les actions d'Hessington Oil simplement pour l'enfoncer. Open Subtitles إنّها يقوم بخسف أسهم شركة هيسنغتون النفطية يقودها للحضيض
    Han Dong Chun, Directeur général d’Atlantic Resources, a dit au Groupe d’experts que sa société n’était pas une filiale de Samling, mais que le Président-Directeur général de cette société était, à titre personnel, actionnaire majoritaire d’Atlantic Resources. UN وأبلغ هان دونغ شون المدير العام لشركة Atlantic Resources الفريق بأن شركته ليست متفرعة عن شركة Samling، لكن رئيس شركة Samling يملك معظم أسهم شركة Atlantic Resources بصفة شخصية.
    5.6 Selon ce Mémorandum, le Gouvernement fournirait aux Maoris les fonds nécessaires pour acheter 50 % de la plus importante société de pêche néo-zélandaise, la Sealords, qui détenait 26 % des quotas de pêche disponibles à l'époque. UN 5-6 وتقضي هذه المذكرة بأن تقدم الحكومة للماوري الأموال المطلوبة لشراء 50 في المائة من أسهم شركة الصيد النيوزيلندية الرئيسية سيلوردز التي تملك 26 في المائة من الحصة التي كانت متوفرة آنئذ.
    C’est pourquoi les actifs et les recettes, ainsi que les droits et les obligations relatifs au projet, sont estimés indépendamment et sont strictement séparés des avoirs des actionnaires de la société de projet. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن أصول المشروع وايراداته، وكذلك الحقوق والالتزامات ذات الصلة بالمشروع، تقدر على نحو مستقل وتفصل بدقة عن أصول حملة أسهم شركة المشروع.
    Le consortium Detecom-MSI a acquis une participation de 35 % dans la Tanzania Telecommunication Company, pour 120 millions de dollars. UN واشترت مجموعة شركات Detecom - MSI 35 في المائة من أسهم شركة الاتصالات التنزانية مقابل 120 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد