ويكيبيديا

    "أسوأ الفروض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pire
        
    La restauration de l'autorité de l'Etat et le respect des lois du pays sont souvent assimilés au mieux à des contraintes, et au pire à l'arbitraire, alors qu'un pays ne peut s'adonner à des tâches de développement sans ordre ni discipline collective. UN فكثيرا ما تقترن في اﻷذهان عملية إعادة إقرار سلطة الدولة واحترام القوانين، في أحسن الفروض، بوجود العوائق والقيود، وفي أسوأ الفروض باتخاذ الاجراءات التعسفية ولو أنه لا يمكن ﻷي بلد أن ينخرط في مشاريع إنمائية دون نظام أو انضباط عام.
    Toutefois, même si le < < pire > > des scénarios devait se réaliser, au cours de la totalité de la période 2005-2017, le déficit cumulé de l'offre de mercure par rapport à la consommation ne sera que de 1 500 à 1 600 tonnes, soit la moitié de la consommation mondiale en 2005. UN بيد أنه حتى إذا ما حدث سيناريو " أسوأ الفروض " هذا، فإن المعروض من الزئبق بالمقارنة مع الاستهلاك بالنسبة لكامل الفترة 2005 - 2017 يبلغ 1500 - 1600 طن فقط، أو نصف الاستهلاك العالمي في 2005.
    Toutefois, même si le < < pire > > des scénarios devait se réaliser, au cours de la totalité de la période 2005-2017, le déficit cumulé de l'offre de mercure par rapport à la consommation ne sera que de 1 500 à 1 600 tonnes, soit la moitié de la consommation mondiale en 2005. UN بيد أنه حتى إذا ما حدث سيناريو " أسوأ الفروض " هذا، فإن المعروض من الزئبق بالمقارنة مع الاستهلاك بالنسبة لكامل الفترة 2005 - 2017 يبلغ 1500 - 1600 طن فقط، أو نصف الاستهلاك العالمي في 2005.
    Le troisième bouleversement qui est pris en compte de façon à ce que la présente analyse porte également sur le < < pire > > des scénarios en matière d'offre de mercure, suppose une baisse de la production minière de mercure en Chine à compter de 2012 en raison de réserves minières limitées. UN والتصدع الثالث، والذي أدرج لكفالة أن ينظر هذا التحليل في سيناريو " أسوأ الفروض " للمعروض من الزئبق، يفترض حدوث انخفاض في إنتاج منجم الزئبق الصيني اعتباراً من عام 2012، استناداً إلى احتياطيات المنجم المحدودة.
    Cependant, même si l'on accepte ces prévisions pessimistes à la seule fin de concevoir un modèle représentant < < la pire des situations > > , le déficit cumulé de l'offre de mercure comparé à la consommation nette durant la totalité de la période 2005-2017 n'est que 1 500 à 1 600 tonnes, soit la moitié de la consommation nette de 2005. UN بيد أنه حتى في حالة قبول هذه التنبؤات المتشائمة من أجل وضع نموذج لما يشبه " حالة أسوأ الفروض " ، فإن العجز التراكمي في المعروض من الزئبق مقارناً بالاستهلاك الصافي لكل الفترة 2005-2017 لا يمثّل سوى 500 1-600 1 طن، أو نصف الاستهلاك الصافي في عام 2005.
    Le troisième bouleversement qui est pris en compte de façon à ce que la présente analyse porte également sur le < < pire > > des scénarios en matière d'offre de mercure, suppose une baisse de la production minière de mercure en Chine à compter de 2012 en raison des réserves minières limitées. UN والتصدع الثالث، والذي أدرج لكفالة أن ينظر هذا التحليل في سيناريو " أسوأ الفروض " للمعروض من الزئبق، يفترض حدوث انخفاض في إنتاج منجم الزئبق الصيني اعتباراً من عام 2012، استناداً إلى احتياطيات المنجم المحدودة.
    La Suisse a fait savoir que les émissions diffuses provenant de l'utilisation de tels produits s'élevaient, sur son territoire, à environ 0,37 tonne/an pour un stock total de 680 tonnes (dans le pire des cas). UN وأبلغت سويسرا عن انبعاثات من استخدام منتجات تحتوي على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل في هذا البلد قدرها نحو 0.37 طن/هواء (استناداً إلى تقديرات أسوأ الفروض) بالنسبة لكمية إجمالية تبلغ 680 طناً.
    Ces bouleversements, aux effets cumulatifs, sont indiqués dans le graphique ci-après qui correspond à l'offre et à la consommation futures de mercure et où l'on compare les estimations relatives à l'offre de mercure la plus faible aux estimations les plus fortes concernant la consommation de cette substance afin de rendre visible le < < pire > > des scénarios. UN وتنعكس هذه التصدعات، والتي لها تأثير مضاف، في الرسم البياني التالي لعرض الزئبق واستهلاكه في المستقبل، بمقارنة التقديرات الأكثر انخفاضاً للمعروض من الزئبق مع التقديرات الأعلى لاستهلاك الزئبق من أجل تخيل سيناريو " أسوأ الفروض " .
    Néanmoins, au cas où ce qui précède ne représenterait pas le pire des scénarios, c'est-à-dire le cas où le mercure stocké ne viendrait pas remédier au déficit de l'offre, etc. , l'on pourrait imaginer des sources de remplacement non primaires (c'est-à-dire autres que les mines de mercure) qui permettraient de combler le déficit. UN ومع ذلك فإنه في حالة كون ما ذُكِر أعلاه لا يمثّل حالة أسوأ الفروض وأنه لا يوجد زئبق يسترد من التخزين لتغطية العجز في العرض وإلخ ... فيمكن النظر في المصادر البديلة للزئبق غير الأوّلي (أي الذي لا يأتي من مناجم الزئبق) التي قد تكون متاحة لتغطية العجز.
    Ces bouleversements, aux effets cumulatifs, sont indiqués dans le graphique ci-après qui correspond à l'offre et à la consommation futures de mercure et où l'on compare les estimations relatives à l'offre de mercure la plus faible aux estimations les plus fortes concernant la consommation de cette substance afin de rendre visible le < < pire > > des scénarios. UN وتنعكس هذه التصدعات، والتي لها تأثير مضاف، في الرسم البياني التالي لعرض الزئبق واستهلاكه في المستقبل، بمقارنة التقديرات الأكثر انخفاضاً للمعروض من الزئبق مع التقديرات الأعلى لاستهلاك الزئبق من أجل تخيل سيناريو " أسوأ الفروض " .
    Elle leur a montré que le pouvoir se prend, voire se négocie, en coulisses. Elle a aussi envoyé un message clair à tous ceux qui voudraient voler des votes : au pire, ils pourraient avoir à céder quelques postes gouvernementaux à l’opposition. News-Commentary في محاولة لاستبعاد احتمال إعادة فرز الأصوات، أبلغت فريزر الكينيين أنهم لا ينبغي أن يتوقعوا فرز أصواتهم بدقة، وأنه من الممكن الاستيلاء على السلطة أو حتى التفاوض عليها سراً في الغرف الخلفية. كما أرسلت إشارة واضحة إلى الذين اختلسوا الأصوات، بأنهم ربما يضطرون على أسوأ الفروض إلى التنازل عن القليل من المناصب الوزارية للمعارضة.
    Alors qu'il était entendu que les énormes subventions et restrictions des pays riches seraient réduites, les États-unis ont presque doublé leurs subventions. Mais comme tout habile négociateur, les États-unis ont prétendu qu'au pire ils avaient violé l'esprit mais pas la lettre de l'accord. News-Commentary وما حدث في مجال الزراعة كان أسوأ وأضل سبيلاً. فبينما كان من المتصور أن الدول الغنية سوف تعمل على تخفيض الإعانات الهائلة التي تقدمها لمزارعيها والقيود التي تفرضها على الواردات الزراعية، نجد أن الولايات المتحدة على سبيل المثال قد بادرت إلى مضاعفة الإعانات. ولكن مثلها كمثل أي مفاوض حاد الذهن، زعمت الولايات المتحدة أنها على أسوأ الفروض قد انتهكت روح الاتفاقية وليس نصها.
    Dans l’éventualité où la coalition des forces de l’OTAN serait vaincue en Afghanistan, une vague d’extrémisme islamique submergerait les Etats d’Asie centrale, où éclateraient des guerres civiles locales. Pour la Russie, les conséquences seraient (dans le meilleur des cas) des dizaines de milliers de réfugiés ou (dans le pire des cas) l’arrivé de milices armées sur son territoire. News-Commentary وفي حين أن التهديد العسكري في الغرب يبدو وهمياً كما هو بالفعل، فإن ذلك التهديد واضح وملموس. ففي حالة هزيمة قوات حلف شمال الأطلنطي في أفغانستان، سوف تغرق بلدان منطقة أسيا الوسطى في موجة من التطرف الإسلامي، الأمر الذي يعني اندلاع حروب أهلية في المنطقة. وبالنسبة لروسيا فإن هذا قد يعني (في أفضل الأحوال) عشرات الألوف من اللاجئين أو (على أسوأ الفروض) دخول المقاتلين المسلحين إلى أرضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد