ويكيبيديا

    "أسواق اليد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • marché du
        
    • LE MARCHÉ DU
        
    • des marchés du
        
    • marché de
        
    • ces marchés
        
    • SUR LE MARCHÉ
        
    • les marchés du
        
    Les services de BTP jouent un rôle appréciable sur le marché du travail et stimulent l'emploi. UN وتؤثر خدمات التشييد تأثيرا كبيرا على أسواق اليد العاملة وتفعل فعلها كحافز على الاستخدام.
    Pour parvenir à une croissance économique soutenue, les réformes du marché du travail risquent de ne pas suffire. UN ويستبعد أن تكون اﻹصلاحات في أسواق اليد العاملة كافية وحدها لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد.
    A cet égard, il faudra non seulement assurer la formation professionnelle des travailleurs dans les domaines appropriés pour accroître la productivité, mais également éviter les tensions sur le marché du travail. UN وفي هذا الصدد، وفضلا عن الحاجة إلى التدريب على المهارات المناسبة من أجل زيادة الانتاجية، سيكون من الضروري تفادي الاضطرابات في أسواق اليد العاملة.
    À la section E, on s’attache aux effets de la mondialisation sur les perspectives d’emploi et la structure des marchés du travail. UN ويركز الفرع هاء على آثار العولمة في مجال فرص العمل وهيكل أسواق اليد العاملة.
    On estime que les forces économiques auxquelles la mondialisation et l’évolution des tendances sur le marché de l’emploi ont donné naissance ont joué un rôle prépondérant dans cette croissance. UN ويعتقد أن للقوى الاقتصادية الناشئة عن العولمة وتغير دينامية أسواق اليد العاملة أثرا ساهم بصورة حيوية في تحقيق هذا الاتجاه نحو الزيادة.
    Aussi les responsables européens soulignent-ils l'importance de la flexibilité de ces marchés dans l'union monétaire. UN وهذا هو السبب الذي حدا بصانعي السياسات اﻷوروبيين إلى تأكيد أهمية مرونة أسواق اليد العاملة وأسواق المنتجات في الاتحاد النقدي.
    Il existe aussi des différences prononcées entre les marchés du travail et les marchés des produits qui peuvent contribuer à expliquer les différences d’adaptabilité des pays à la mondialisation. UN وهناك أيضا اختلافات ملحوظة في أسواق اليد العاملة وأسواق المنتجات، وهي اختلافات يمكن أن تساعد في تفسير الاختلافات في مدى استجابة البلدان للعولمة.
    La tâche de ces 11 administrations était de veiller à ce que le marché du travail ne fonctionne pas selon des critères normaux mais en fonction de critères raciaux imposés. UN وهذه اﻹدارات البالغ عددها ١١ كانت مسؤولة عن ضمان عدم خضوع أسواق اليد العاملة لمعايير السوق العادية بل للمعايير العنصرية المفروضة.
    Il existe peu de données démontrant que la réduction de la protection des travailleurs est une solution au chômage; toutefois, une politique du marché du travail active peut aider les gens à trouver du travail. UN وهناك من الدلائل ما يشير إلى أن الحد من حماية العمالة هو حل لارتفاع نسبة البطالة، رغم أن سياسات أسواق اليد العاملة النشطة قد تساعد الناس في إيجاد فرص العمل.
    36. Un autre aspect de la flexibilité du marché du travail est la mobilité de la main-d'oeuvre. UN ٣٦ - وثمة بعد آخر لمرونة أسواق اليد العاملة وهو مرونة انتقال اليد العاملة.
    Depuis que le marché du travail a été déréglementé dans certains pays, les mesures traditionnelles de rémunération du travail — gains moyens du travail et indices des taux conventionnels de rémunération — ont cessé d'être représentatives. UN وقد كان معنى زوال القيــــود التنظيمية عن أسواق اليد العاملة في بعض البلـــدان أن المقاييس التقليديـــة للتعويضات العمالية - اﻷرقام القياسية لمتوسط المكاسب ومعدلات دفع مكافآت العمال - لم تعد مناسبة.
    + Mesures prises pour accroître la participation des femmes au marché du travail. UN + التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في أسواق اليد العاملة
    DE SERVICES 11 V. IMPACT DES TIC SUR LE marché du TRAVAIL ET SUR L'EMPLOI 16 UN خامساً- أثر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على أسواق اليد العاملة وعلى العمالة 37-51 16
    V. IMPACT DES TIC SUR LE marché du TRAVAIL ET SUR L'EMPLOI UN خامساً - أثر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على أسواق اليد العاملة وعلى العمالة
    Pour lutter contre le chômage, de nombreux pays ont libéralisé le marché du travail, ce qui a souvent abouti en pratique à des baisses de salaires et à la dégradation des conditions de travail. UN وفي مواجهة أزمة البطالة، زادت بلدان كثيرة من مرونة أسواق اليد العاملة من خلال التحرر من القيود التنظيمية؛ ولكن ذلك أدى إلى انخفاض الأجور وأثر سلبا على ظروف العمل.
    L'OIT a également aidé les pays qui s'orientent vers une économie de marché à faire face à leurs graves problèmes d'emploi, notamment en améliorant les services de recherche d'emplois, en procédant à des réformes du marché du travail et en mettant au point des politiques actives en la matière. UN وقد ساعدت منظمة العمل الدولية البلدان المارة بمرحلة انتقالية في معالجة المشاكل الحادة في مجال العمالة، بما في ذلك تحسين خدمات العمالة وإجراء إصلاحات في أسواق اليد العاملة وتصميم سياسات فعالة خاصة بهذه اﻷسواق.
    De l’autre côté, l’assouplissement des marchés du travail signifie généralement une sécurité de l’emploi et une formation réduites, des salaires et avantages moins élevés, des normes de travail dépréciées et des revenus très irréguliers. UN ومن ناحية أخرى، تتضمن أسواق اليد العاملة المرنة أمنا وظيفيا أقل قدرا، وتدريبا أهون شأنا، وأجورا واستحقاقات أكثر انخفاضا، ومستويات عمالة متدهورة، وإيرادات عمالية شديدة التقلﱡب.
    35. Le besoin d'ajuster les taux de change nominaux, c'est-à-dire de dévaluer, face à un choc économique défavorable peut toutefois être compensé par la souplesse des marchés du travail et des produits. UN ٥٣ - ومع ذلك، يمكن أن تعوض مرونة أسواق اليد العاملة وأسواق المنتجات عن ضرورة إجراء تعديلات في أسعار الصرف اﻹسمية، أي خفض قيمتها، في حالة حدوث صدمة اقتصادية مناوئة.
    S’il est vrai que d’importantes tendances nouvelles se dessinent sur le marché de l’emploi, il n’en reste pas moins que les vieux problèmes persistent. UN ٧٢ - وفي الوقت الذي توجد فيه اتجاهات جديدة في أسواق اليد العاملة، فإنه لا يزال هناك أيضا عدد من المشاكل القديمة.
    Il faut espérer que ces marchés s'assoupliront au sens où les salaires nominaux ne seront plus résistants à la baisse et où la main-d'oeuvre sera plus mobile; mais ce qui se passe en Europe depuis des décennies ne porte pas à l'optimisme sur ce point. UN ويؤمل أن تصبح أسواق اليد العاملة أكثر مرونة، بحيث لا تكون اﻷجور اﻹسمية عديمة المرونة نزولا وبحيث تزيد مرونة انتقال اليد العاملة؛ ولكن التجربة اﻷوروبية عبر العديد من العقود لا تشجع على التفاؤل في هذا الصدد.
    :: Promouvoir une participation accrue de la société civile et des entreprises à l'offre de perspectives de travail, d'emplois et de revenus aux personnes aveugles et malvoyantes là où le rôle de l'État recule et où les modalités d'emploi dans le secteur public sont sensiblement réduites du fait de la mondialisation, privatisation et libéralisation rapides sur les marchés du travail dans le monde; UN :: التشجيع على مشاركة أكبر للمجتمع المدني ووكالات الشركات في توفير العمل والعمالة وفرص كسب العيش للأشخاص المكفوفين وضعاف البصر، حيث أخذ دور الدولة يتقلص وانخفضت مجالات التوظيف في القطاع العام كثيراً نتيجة العولمة السريعة والخصخصة وتحرير التجارة في أسواق اليد العاملة الأكبر في العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد