ويكيبيديا

    "أسومو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Assoumou
        
    • Asumu
        
    Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) dit que le problème des personnes déplacées est une grande préoccupation pour son Gouvernement depuis le début de la crise de 2002. UN 23 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): قالت إن قضية الأشخاص المشردين داخلياً كانت مثار قلق كبير لحكومتها منذ بدء أزمة 2002.
    Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) déclare qu'elle aimerait avoir des renseignements supplémentaires sur les plans élaborés pour réduire l'immigration africaine en Europe. UN 13 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): قالت إنها تود أن تعرف المزيد عن الخطط الرامية إلى كبح الهجرة الأفريقية إلى أوروبا.
    Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) se félicite des activités de l'UNICEF et de la Représentante spéciale. UN السيدة أسومو (كوت ديفوار): أثنت على عمل اليونيسيف والممثلة الخاصة.
    M. Nguema Assoumou (Gabon) s'associe aux représentants du Sénégal, de la Côte d'Ivoire et d'autres États qui ont insisté sur la nécessité d'œuvrer à l'harmonisation des systèmes juridiques nationaux. UN 3 - السيد نغيما أسومو (غابون): قال إنه ينضم إلى ممثلي السنغال وكوت ديفوار والدول الأخرى التي شددت على ضرورة العمل نحو مواءمة النظم القانونية الوطنية.
    - MM. Tomás Boicheko Boneke, Pablo Ndong Ensema et Antonio Nkulu Asumu. UN السادة المبجلون: دون توماس بويتشيكو بونيكه ودون بابلو ندونغ إنسيما ودون أنطونيو نكولو أسومو.
    Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) dit que la pauvreté, la malnutrition, le VIH/sida, la discrimination, les conflits armés, le travail des enfants et leur exploitation sexuelle sont désormais leur sort quotidien. UN 50 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): قالت إن الفقر وسوء التغذية والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتمييز والصراع المسلّح، وتشغيل الأطفال والاستغلال الجنسي قد أصبحت هي القدر اليومي للأطفال.
    Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) dit que, dans les sociétés africaines conservatrices comme la sienne, il est difficile d'amener les hommes à reconnaître que les femmes ont les mêmes droits qu'eux. UN 15 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): قالت إن من الصعب في المجتمعات الأفريقية المحافظة مثل مجتمعها جعل الرجال يعترفون بأن للمرأة حقوقاً متساوية.
    Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) demande comment l'UNIFEM compte atteindre les femmes vivant dans les régions déchirées par des guerres, où leurs droits sont violés quotidiennement. UN 47- السيدة أسومو (كوت ديفوار): تساءلت عن الطريقة التي يعتزم بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الوصول إلى النساء الموجودات في مناطق الحرب حيث تُنتهك حقوقهن.
    10. Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) déclare que, contrairement à ce qu'a affirmé le représentant du Canada, des efforts ont été faits dans son pays pour lutter contre l'impunité, en coopération avec des organes internationaux des droits de l'homme. UN 10 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): قالت إنه على عكس ما أكده ممثل كندا، يجري بذل الجهود في بلدها لمحاربة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع الهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) dit que l'adage selon lequel < < Éduquer une fille c'est éduquer une nation > > rend bien compte du rôle joué par les femmes dans les sociétés aussi bien traditionnelles que modernes. UN 20 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): ذكرت أن القول " علِّم فتاة تُعَلِّم أمة " يؤكد دور المرأة في المجتمعات التقليدية والحديثة على حد سواء.
    Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) dit que son Gouvernement est conscient du rôle crucial que les femmes jouent dans le développement économique et social et qu'il n'a pas ménagé ses efforts pour travailler avec la société civile et les organisations non-gouvernementales à promouvoir le progrès et la sécurité des femmes. UN 51 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): قالت إن حكومتها على علم بالدور الهام الذي تؤديه المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية ولم تألُ جهداً في العمل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على تعزيز النهوض بالمرأة وسلامتها.
    Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) dit que la pauvreté, la malnutrition, la pandémie de VIH/sida, la discrimination sous toutes ses formes, les conflits armés et le terrorisme constituent désormais le quotidien des enfants, et il rend hommage à la mémoire des écoliers de Beslán et de toutes les victimes innocentes des conflits. UN 58 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): قالت إن الفقر وسوء التغذية ووباء نقص المناعة البشرية/الإيدز والتمييز بجميع صوره والصراعات المسلحة والإرهاب أصبحت حدثاً يومياً في حياة الأطفال، وأبدت تعاطفها مع الضحايا من طلاب بيسلان وجميع الضحايا الأبرياء للصراعات.
    30. Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) fait remarquer que son gouvernement a ratifié la plupart des conventions relatives aux droits de l'homme, y compris la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. Elle a condamné toutes les formes de discrimination raciale dans sa législation nationale. UN 30 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): قالت إن حكومتها قد صدَّقت على معظم اتفاقيات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وقد أدانت جميع أشكال التمييز العنصري في تشريعها الوطني.
    Mme Assoumou (Côte d'Ivoire), parlant en tant que mère et déplorant les moyens de plus en plus perfectionnés utilisés par les adultes pour satisfaire leurs appétits financiers et sexuels en recourant aux enfants, dit qu'il appartient aux adultes de mettre un terme à la violence et à la discrimination à l'égard des enfants. UN 56 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): تكلَّمت بصفتها أُماً وأعربت عن أسفها للوسائل المتطورة بشكل متزايد التي يستخدمها البالغون لإشباع شهواتهم المالية والجنسية من خلال استخدم الأطفال، وقالت إن المسؤولية تقع على البالغين لوضع نهاية للعنف والتمييز ضد الأطفال.
    Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) dit que la Côte d'Ivoire a ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, tous les documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale ainsi que les objectifs du Millénaire pour le développement, ce qui témoigne de l'attachement du Gouvernement ivoirien à la promotion des droits des femmes. UN 45 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): قالت إن كوت ديفوار صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، وعلى الأهداف الإنمائية للألفية، مما يدل على التزام حكومتها بتعزيز حقوق المرأة.
    Mme Assoumou (Côte d'Ivoire) dit que malgré les engagements pris au Sommet mondial pour les enfants en 1990 et les objectifs du Millénaire pour le développement fixés de façon ambitieuse en 2000, on continue à trouver des enfants dans la rue, dans des cuisines, dans des films pornographiques, là où il y a des conflits armés et dans les zones minées du monde entier. UN 57 - السيدة أسومو (كوت ديفوار): قالت إن الأطفال لا يزالون يتواجدون في الشوارع وفي المطابخ وفي أفلام المواد الإباحية وفي حالات الصراع المسلح ومناطق الألغام الأرضية في أنحاء العالم، بالرغم من التعهدات المعلنة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالأطفال سنة 1999 والأهداف الإنمائية للألفية المبينة بشكل طموح في سنة 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد