ويكيبيديا

    "أشارت المعلومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • selon les informations
        
    • selon des informations
        
    • après des renseignements
        
    • renseignements communiqués
        
    selon les informations communiquées en octobre 2007, un projet d'instrument d'accession était en attente de signature par le Président des Comores. UN 19- أشارت المعلومات الواردة في تشرين الأول أكتوبر 2007 إلى وجود مشروع صك انضمام في انتظار توقيع رئيس جزر القمر.
    24. selon les informations communiquées en octobre 2007, un projet d'instrument de ratification n'attendait que la signature du Président des Comores. UN 24- أشارت المعلومات المقدمة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أن هناك مشروع صك تصديق على الاتفاقية ينتظر توقيع رئيس جزر القمر.
    25. selon les informations communiquées en octobre 2007, un projet d'instrument de ratification devait encore être signé par le Président des Comores. UN 25- أشارت المعلومات المقدمة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أن هناك مشروع صك تصديق على الاتفاقية ينتظر توقيع رئيس جزر القمر.
    selon des informations à la disposition du personnel de la FORPRONU, quatre appareils détectés par radar ont traversé la frontière à 20 kilomètres au sud-est de Gorazde. UN أشارت المعلومات المتوفرة لدى أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى أن ٤ أهداف قد عبرت الحدود على بُعد ٢٠ كيلومترا جنوب شرق غورازده.
    selon des informations à la disposition du personnel de la FORPRONU, un appareil a franchi la frontière à 18 kilomètres au sud-est de Zvornik. UN أشارت المعلومات المتوفرة لدى أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى أن هدفا قد عبر الحدود على بُعد ١٨ كيلومترا جنوب شرقي زفورنيك.
    D'après des renseignements communiqués au personnel de la FORPRONU, un signal a été observé à 22 kilomètres au sud-est de Gornji Vakuf. UN أشارت المعلومات المتاحة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى أن المسار كان على بعد ٢٢ كيلومترا جنوب شرقي غورني فاكوف.
    24. selon les informations communiquées en octobre 2007, un projet d'instrument de ratification devait encore être signé par le Président des Comores. UN 24- أشارت المعلومات المقدمة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أن هناك مشروع صك تصديق على الاتفاقية ينتظر توقيع رئيس جزر القمر.
    30. selon les informations fournies par le BWPP (lettre datée du 12 novembre 2008), le BWPP aidait Kiribati à déterminer son statut au regard de la Convention. UN 30- أشارت المعلومات المقدمة من مشروع منع الأسلحة البيولوجية (الرسالة المؤرخة 12 تشرين الثاني/
    39. selon les informations fournies par le BWPP (lettre datée du 12 novembre 2008), le BWPP aidait Tuvalu à déterminer son statut au regard de la Convention. UN 39- أشارت المعلومات المقدمة من مشروع منع الأسلحة البيولوجية (الرسالة المؤرخة 12 تشرين الثاني/
    selon les informations communiquées en octobre 2007, un projet d'instrument d'adhésion était en attente de signature par le Président des Comores. UN 25- أشارت المعلومات المقدمة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى أن هناك مشروع صك انضمام إلى الاتفاقية ينتظر توقيع رئيس جزر القمر.
    En outre, selon les informations données oralement à l'auteur par le médecin-chef de la prison, le médecin aurait, en date du 3 décembre 2013, rédigé un rapport confidentiel sur l'état de santé de l'auteur destiné au Procureur général. UN فضلاً عن ذلك، أشارت المعلومات التي زُود بها صاحب البلاغ من جانب المدير الطبي للسجن إلى أن الطبيب حرر بتاريخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2013 تقريراً سرياً عن الحالة الصحية لصاحب البلاغ وجهه إلى المدعي العام.
    68. S'agissant du cas de la juge María Lourdes Afiuni, mentionné dans mes deux derniers rapports sur les représailles, selon les informations reçues elle est toujours maintenue en détention. UN 68- فيما يتعلق بقضية القاضية ماريا لورديس أفيوني التي أشرت إليها في تقريري السابقين عن الأعمال الانتقامية()، أشارت المعلومات الواردة إلى أنها لا تزال قيد الاحتجاز.
    selon les informations disponibles dans les documents accessibles au public, les amphibiens exposés à de l'endosulfan présenteraient des troubles du développement entravant le passage des larves au stade adulte (EPA, 2002). UN وقد أشارت المعلومات المستقاة من المؤلفات المفتوحة أن البرمائيات التي عرضت للاندوسلفان أظهرت عجزاً في التطور من شرانق إلى حيوانات بالغة (وكالة حماية البيئة، 2002).
    selon les informations disponibles dans les documents accessibles au public, les amphibiens exposés à de l'endosulfan présenteraient des troubles du développement entravant le passage des larves au stade adulte (EPA, 2002). UN وقد أشارت المعلومات المستقاة من المؤلفات المفتوحة أن البرمائيات التي عرضت للاندوسلفان أظهرت عجزاً في التطور من شرانق إلى حيوانات بالغة (وكالة حماية البيئة، 2002).
    selon les informations à la disposition du personnel de la FORPRONU, trois cibles (semble-t-il des hélicoptères) ont été repérées à 55 kilomètres au nord de Sarajevo. UN أشارت المعلومات المتاحة ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية الى ٣ آثار )اشتبه بأنها لطائرات عمودية( على بُعد ٥٥ كيلومترا إلى الشمال من سراييفو.
    i) En ce qui concerne les mines terrestres mises en place le long de la frontière avec l'Équateur, selon des informations initiales, on comptait 69 zones minées couvrant une superficie totale de 512 395,5 m2. UN `1` فيما يتعلق بالألغام الأرضية على الحدود مع إكوادور، أشارت المعلومات الأولية إلى وجود 69 منطقة ملغومة إجمالي مساحتها 395.5 512 متراً مربعاً.
    i) En ce qui concerne les infrastructures nationales, selon des informations initiales, on dénombrait 2 528 zones dangereuses d'une superficie totale de 1 012 267 m2: 2 518 entourant des pylônes haute tension (1 811 736 m2), trois prisons de sécurité maximale (11 167 m2), deux camps des forces de police (superficie inconnue), des antennes de transmission et une sousstation électrique. UN `1` من حيث البنية التحتية الوطنية، أشارت المعلومات الأولية إلى وجود 528 2 منطقة خطيرة إجمالي مساحتها 267 012 1 متراً مربعاً. وتشمل هذه الأهداف 518 2 برجاً كهربائياً عالي التوتر (736 811 1 متراً مربعاً)، و3 سجون مشددة الحراسة (167 11 متراً مربعاً)، وقاعدتيْ شرطة (مساحتهما غير معروفة)، وهوائيات إرسال، ومحطة كهرباء فرعية.
    D'après des renseignements communiqués au personnel de la FORPRONU, un signal a été observé à 5 kilomètres au nord-ouest de Kiseljak; il a été perdu à 7 kilomètres au nord-est de Sarajevo. UN أشارت المعلومات المتاحة ﻷفراد القوة إلى مسار على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الغربي من كيسلياك، وقد تلاشى على بعد ٧ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من سراييفو.
    D'après des renseignements communiqueś au personnel de la FORPRONU, un signal a été observé à 5 kilomètres à l'est de Glamoc; il a été perdu à 10 kilomètres au nord-est de Gorni Vakuf. UN أشارت المعلومات المتاحة ﻷفراد القوة إلى مسار على بعد ٥ كيلومترات إلى الشرق من غلاموتش، وقد تلاشى على بعد ١٠ كيلومترات إلى الشمال الشرقي من غورني فاكوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد