ويكيبيديا

    "أشار عدد من الممثلين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un certain nombre de représentants
        
    • plusieurs représentants ont évoqué
        
    • des représentants ont noté qu
        
    • divers représentants ont
        
    Dans ce contexte, un certain nombre de représentants ont noté que l'abus de cocaïne se propageait en Afrique, ce qui posait de nouveaux problèmes aux autorités. UN وفي هذا السياق، أشار عدد من الممثلين إلى ظاهرة تعاطي الكوكايين المستجدة في القارة والتي تمثل تحديات جديدة أمام السلطات.
    162. un certain nombre de représentants se sont référés à la question de la distinction entre déclarations interprétatives et réserves. UN ١٦٢ - أشار عدد من الممثلين إلى مسألة التمييز بين اﻹعلانات التفسيرية والتحفظات.
    Pendant le débat général de la soixantième session de l'Assemblée générale, un certain nombre de représentants ont fait référence à la question du Sahara occidental dans leurs déclarations. UN 27 - خلال المناقشة العامة للدورة الستين للجمعية العامة، أشار عدد من الممثلين في بياناتهم إلى مسألة الصحراء الغربية.
    Au cours du débat général à la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale, plusieurs représentants ont évoqué la question du Sahara occidental dans leur déclaration. UN 16 - أشار عدد من الممثلين في بياناتهم خلال المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة إلى مسألة الصحراء الغربية.
    170. Concernant l'atelier que les instituts composant le réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale tenaient depuis plusieurs années dans le cadre de la 1re séance du Comité plénier, des représentants ont noté qu'il avait contribué utilement aux travaux de la Commission. UN 170- وبالإشارة إلى حلقة عمل المعاهد التي تُكوّن شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، التي ظلت تُعقد على مدى سنوات عديدة في سياق الجلسة الأولى للجنة الجامعة، أشار عدد من الممثلين إلى ما قدّمته الحلقة من قيمة وإسهام إيجابي إلى عمل اللجنة.
    Au cours du débat général de l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session, divers représentants ont mentionné la question du Sahara occidental dans leur déclaration. UN 41 - أشار عدد من الممثلين في بياناتهم خلال المناقشة العامة في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة إلى مسألة الصحراء الغربية.
    2. À la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, un certain nombre de représentants ont abordé la question du Sahara occidental dans leurs interventions en séance plénière (voir A/48/PV.4 à 7, 10 à 13, 21 à 24 et 27). UN ٢ - في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، أشار عدد من الممثلين إلى مسألة الصحراء الغربية في البيانات التي أدلوا بها خلال الجلسات العامة )انظر A/48/PV.4-7 و 10-13 و 21-24 و 27(.
    A cet égard, un certain nombre de représentants ont fait observer que, dans bien des cas, les raisons pour lesquelles une source ou les membres de la famille ne répondent pas à une demande de renseignements du Groupe de travail, ou pourraient ne pas souhaiter poursuivre l'enquête, risquaient de ne pas être spontanées et pourraient faire intervenir des menaces et des actes d'intimidation. UN وفي هذا الصدد، أشار عدد من الممثلين إلى أن أسباب عدم استجابة المصدر أو أفراد الأسرة لاستفسار من الفريق العامل، أو عزوفهم عن متابعة التحقيق، قد لا تكون في كثير من الحالات أسبابا طوعية، وإلى أن الأمر قد ينطوي على تهديد أو ترهيب.
    À la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, un certain nombre de représentants ont évoqué la question du Sahara occidental dans les déclarations qu'ils ont faites au cours du débat général. UN 57 - في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، أشار عدد من الممثلين إلى مسألة الصحراء الغربية في البيانات التي أدلوا بها في أثناء المناقشة العامة.
    À cet égard, un certain nombre de représentants ont fait observer que, dans bien des cas, les raisons pour lesquelles une source ou les membres de la famille ne répondent pas à une demande de renseignements du Groupe de travail, ou pourraient ne pas souhaiter poursuivre l'enquête, pouvaient ne pas être spontanées mais être dues à des menaces et à des actes d'intimidation. UN وفي هذا الصدد، أشار عدد من الممثلين إلى أن أسباب عدم رد المصدر أو أفراد الأسرة على استفسارات الفريق العامل، أو عزوفهم عن متابعة التحقيق، قد لا تكون في كثير من الحالات أسباباً طوعية، وأن الأمر قد ينطوي على تهديد أو ترهيب.
    2. À la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, un certain nombre de représentants ont abordé la question du Sahara occidental dans leurs interventions en séance plénière. On trouvera dans le rapport de la Quatrième Commission à l'Assemblée A/49/23 (Part V), sect. B.4. le compte rendu de l'examen de la question à cette session. UN ٢ - في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، أشار عدد من الممثلين إلى مسألة الصحراء الغربية في البيانات التي أدلوا بها خلال الجلسات العامة ويرد في التقرير ذي الصلة المقدم من اللجنة الرابعة إلى الجمعية العامة بيان لنظر تلك اللجنة في هذا البند في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Pendant le débat général à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, un certain nombre de représentants ont fait référence à la question du Sahara occidental dans leurs déclarations. UN 13 - أشار عدد من الممثلين في بياناتهم خلال المناقشة العامة في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة إلى مسألة الصحراء الغربية.
    Pendant le débat général de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, un certain nombre de représentants ont fait référence à la question du Sahara occidental dans leurs déclarations. UN 25 - في المناقشة العامة للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أشار عدد من الممثلين إلى مسألة الصحراء الغربية في بياناتهم.
    un certain nombre de représentants ont fait observer qu'il était nécessaire de préciser d'avantage le rôle des centres de coordination, notamment au niveau national, ainsi que les arrangements à prévoir pour leur financement. UN 11 - أشار عدد من الممثلين إلى ضرورة توفير المزيد من الوضوح بشأن دور نقاط الاتصال، وبخاصة على المستوى الوطني، والترتيبات لتمويلها.
    Pendant le débat général à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, un certain nombre de représentants ont fait référence à la question du Sahara occidental dans leurs déclarations. UN 28 - خلال المناقشة العامة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، أشار عدد من الممثلين في بياناتهم إلى مسألة الصحراء الغربية.
    À la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, un certain nombre de représentants ont évoqué la question du Sahara occidental dans les déclarations qu'ils ont faites au cours du débat général. UN 26 - أشار عدد من الممثلين خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، إلى مسألة الصحراء الغربية في البيانات التي أدلوا بها أثناء المناقشة العامة.
    À la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, un certain nombre de représentants ont évoqué la question du Sahara occidental dans les déclarations qu'ils ont faites au cours du débat général. UN 53 - خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، أشار عدد من الممثلين إلى مسألة الصحراء الغربية في البيانات التي أدلوا بها في أثناء المناقشة العامة.
    Au cours du débat général à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, plusieurs représentants ont évoqué la question du Sahara occidental dans leur déclaration. UN 25 - أشار عدد من الممثلين في بياناتهم خلال المناقشة العامة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة إلى مسألة الصحراء الغربية.
    Au cours du débat général à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, plusieurs représentants ont évoqué la question du Sahara occidental dans leur déclaration. UN 23 - أشار عدد من الممثلين في بياناتهم خلال المناقشة العامة في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة إلى مسألة الصحراء الغربية.
    À la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale, plusieurs représentants ont évoqué la question du Sahara occidental dans la déclaration qu’ils ont faite pendant le débat général. UN ٤٢ - في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، أشار عدد من الممثلين إلى مسألة الصحراء الغربية في البيانات التي أدلوا بها خلال المناقشة العامة.
    170. Concernant l'atelier que les instituts composant le réseau du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale tenaient depuis plusieurs années dans le cadre de la 1re séance du Comité plénier, des représentants ont noté qu'il avait contribué utilement aux travaux de la Commission. UN 170- وبالإشارة إلى حلقة عمل المعاهد التي تُكوّن شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، التي ظلت تُعقد على مدى سنوات عديدة في سياق الجلسة الأولى للجنة الجامعة، أشار عدد من الممثلين إلى ما قدّمته الحلقة من قيمة وإسهام إيجابي إلى عمل اللجنة.
    28. À la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, divers représentants ont abordé la question du Sahara occidental dans leur intervention en séances plénières. UN ٢٨ - في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، أشار عدد من الممثلين إلى مسألة الصحراء الغربية في البيانات التي أدلوا بها خلال المناقشة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد