ويكيبيديا

    "أشخاص لكل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • personnes par
        
    • habitants par
        
    • personnes au
        
    • personnes pour
        
    Le taux de naissance est estimé à 13,42 et le taux de mortalité est de 7,3 personnes par millier d'habitants. UN ويُقدر معدل المواليد بـ42, 13 شخصاً ومعدل الوفيات بـ3, 7 أشخاص لكل 1000 من السكان على التوالي.
    9 patrouilles à raison de 5 personnes par patrouille en moyenne dans la basse vallée UN 9 دوريات x 5 أشخاص لكل فريق في الجزء الأسفل من الوادي
    D'après les estimations, le Malawi compte 12 millions d'habitants, avec en moyenne 5,7 personnes par foyer, le nombre des foyers étant estimé à 1,9 million. UN يبلغ العدد التقديري لسكان ملاوي حوالي 12 مليون نسمة، بمتوسط قدره 5.7 أشخاص لكل أسرة معيشية.
    Compte tenu de la superficie du pays (9 984 670 kilomètres carrés, dont 9 093 507 kilomètres carrés de terres), la densité de population était de 3,7 habitants par kilomètre carré en 2009. UN استناداً إلى مساحة الأراضي البالغة 670 984 9 كيلومتراً مربعاً، منها 507 093 9 كيلومترات مربعة من الأرض، كانت الكثافة السكانية 3.7 أشخاص لكل كيلومتر مربع في عام 2009.
    Cinquante-deux pour cent de notre population a notamment moins de 19 ans, 51 % de notre population vit dans des zones rurales et la densité démographique est de 10,9 personnes au kilomètre carré, ce qui augmente le coût du développement de l'infrastructure. UN على سبيل المثال، 52 في المائة من سكاننا تقل أعمارهم عن 19 عاما، و 51 في المائة من شعبنا يعيشون في مناطق ريفية، وتبلغ الكثافة السكانية 10.9 أشخاص لكل كيلومتر مربع، مما يزيد من تكاليف بناء الهياكل الأساسية.
    L'incidence du VIH est de 4,12, ce qui signifie que le risque de contracter cette maladie est de quatre personnes pour 100 000 habitants. UN أما انتشار الفيروس فهو 4.12 مما يعني أن احتمال الإصابة بهذا المرض هي أربعة أشخاص لكل 000 100 شخص.
    12. Les observateurs sont déployés en équipes comprenant quatre à huit personnes par unité. UN ٢١- يوزع المراقبون في أفرقة تضم من ٤ الى ٨ أشخاص لكل وحدة.
    12. Les observateurs sont déployés en équipes comprenant quatre à huit personnes par unité. UN ٢١- يوزع المراقبون في أفرقة تضم من ٤ الى ٨ أشخاص لكل وحدة.
    Au sein de la mission, le rapport moyen entre la taille de l'effectif et le parc de véhicules légers est d'environ 4,8 personnes par véhicule, en prenant en considération le personnel employé des deux côtés de la frontière. UN تبلغ النسبة الكلية لأفراد البعثة إلى المركبات الخفيفة في المنطقة 4.8 أشخاص لكل مركبة تقريبا. ويأخذ ذلك في الحسبان الأفراد المستخدمين على كلا جانبي حدودنا.
    Alimentation électrique insuffisante Surpopulation (plus de trois personnes par pièce) UN الاكتظاظ السكاني (أكثر من ثلاثة أشخاص لكل غرفة)
    La densité de la population à Funafuti en 2002 était de 1 610 personnes par kilomètres carrés comparé à 1 375 en 1991 et seulement 760 au moment de l'indépendance en 1978. UN وفي عام 2002، قدرت الكثافة السكانية في فونافوتي بـ 1610 أشخاص لكل كيلومتر مربع مقابل 1375 شخصاً لكل كيلومتر مربع في عام 1991 و 760 شخصاً فقط وقت الاستقلال في عام 1978.
    20. L'article 175 de la Constitution stipule : " Les juges de la Cour de cassation sont nommés par le Président de la République sur une liste de trois personnes par siège soumise par le Sénat. UN ٠٢- وتنص المادة ٥٧١ من الدستور على ما يلي: " يعين رئيس الجمهورية قضاة محكمة النقض من قائمة بثلاثة أشخاص لكل مقعد يُقدمها مجلس الشيوخ.
    La densité de la population est passée de 5 903 personnes par kilomètre carré en 2003 à 6 489 personnes par kilomètre carré en 2007. UN ألف-6 وازدادت الكثافة السكانية من 903 5 أشخاص لكل كيلومتر مربع في سنة 2003 إلى 489 6 شخصاً لكل كيلومتر مربع في سنة 2007.
    :: Le Programme cash voucher : système de transferts sociaux qui a assisté 17 400 ménages les plus vulnérables qui reçoivent mensuellement des bons d'achat alimentaire d'une valeur de 3 000 francs CFA par individu jusqu'à un maximum de six personnes par ménage. UN :: برنامج القسائم النقدية: وهو نظام للتحويلات الاجتماعية ساعد 400 17 من الأسر الأشد ضعفاً التي تتلقى شهريا قسائم لشراء أغذية قيمتها 000 3 فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية للفرد بحد أقصى قدره ستة أشخاص لكل أسرة.
    1 560 jours de patrouille mobile d'observateurs militaires dans la vallée de la Kodori (1 patrouille par jour, 6 jours par semaine, pendant 52 semaines, à raison de 5 personnes par patrouille en moyenne) UN 560 1 يوما لدوريات المراقبين العسكريين الجوالة، (دورية عملياتية واحدة لستة أيام في الأسبوع بمعدل قدره 5 أشخاص لكل دورية x 52 أسبوعا)، في وادي كودوري
    La situation en matière de sécurité dans les secteurs de Gali et Zougdidi étant considérée comme généralement calme, le nombre de patrouilles d'observateurs militaires a été réduit (à Gali : 30 patrouilles par semaine, pendant 52 semaines, à raison de 4 personnes par patrouille en moyenne; à Zougdidi : 6 patrouilles par semaine, pendant 52 semaines, à raison de 4 personnes par patrouille) UN اعتُبرت الحالة الأمنية في قطاعي غالي وزُغديدي هادئة على العموم؛ ولذلك فإن عدد دوريات المراقبين العسكريين انخفض (في غالي: 30دورية في الأسبوع x 4 أشخاص لكل دورية x 52 أسبوعا؛ في زُغديدي: 6 دوريات في الأسبوع x 4 أشخاص لكل دورية x 52 أسبوعا)
    L'île principale, Tortola, occupe 36 % de la superficie totale du territoire. C'est là que se concentrent la plupart des activités économiques et 80 % de la population - on y relève une densité de 304 habitants par kilomètre carré. UN وتشغل جزيرة تورتولا، كبرى جزر الإقليم، 36 في المائة من مساحة الأرض وهي التي يجري فيها معظم الأنشطة الاقتصادية ويتركز فيها 80 في المائة من السكان بكثافة تبلغ 304 أشخاص لكل كيلومتر مربع.
    L'île principale, Tortola, occupe 36 % de la superficie totale du territoire. C'est là que se concentrent la plupart des activités économiques et 80 % de la population - on y relève une densité de 304 habitants par kilomètre carré. UN وتشغل جزيرة تورتولا، كبرى جزر الإقليم، 36 في المائة من مساحة الأرض وهي التي يجري فيها معظم الأنشطة الاقتصادية ويتركز فيها 80 في المائة من السكان بكثافة تبلغ 304 أشخاص لكل كيلومتر مربع.
    13. Le rapport sur le recensement de 1991 établi par le Central Statistical Office (1992) a évalué la population à 200 000 habitants, pour une densité moyenne de huit habitants par kilomètre carré. UN ١٣ - قـدر تقريـر تعـداد السكان لسنـة ١٩٩١ )المكتب اﻹحصائي المركزي، ١٩٩٢( عدد السكان بما يناهز ٠٠٠ ٢٠٠ نسمة، بمتوسط كثافة سكانية قدرها ٨ أشخاص لكل كيلومتر مربع.
    La répartition de la population est généralement inégale et varie de 67,2 personnes au km2 dans les zones à fort potentiel à 3 personnes au km2 dans les zones arides. UN 8- وتوزيع السكان غير منتظم بصفة عامة ويختلف من 67.2 شخصاً لكل كيلومتر مربع في المناطق ذات القدرة العالية إلى 3 أشخاص لكل كيلومتر مربع في المناطق القاحلة.
    :: Étendre la coopération technique sur l'éducation en fournissant des bourses aux pays africains potentiels au niveau master à deux pays africains potentiels pour cinq personnes pour chacun UN :: توسيع التعاون التقني في مجال التعليم عن طريق توفير المنح الدراسية للحصول على شهادة الماجستير لبلدين أفريقيين محتملين لفائدة 5 أشخاص لكل منهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد