Elle traite de toutes les formes de violence sexiste (physique, psychologique, économique, sexuelle et socioculturelle). | UN | وهذا القانون يشمل جميع أشكال العنف الجنساني الناشئ عن عنف بدني ونفسي واقتصادي وجنسي وعن عنف ثقافي اجتماعي. |
La violence sexuelle n'est qu'une des formes de violence sexiste; la conscription forcée et l'enrôlement de garçons dans des forces armées en sont d'autres. | UN | إن العنف الجنسي مجـرد أحد أشكال العنف الجنساني؛ فالتجنيد الإجباري وتجنيد الفتيان هو شكل آخر من أشكال العنف الجنساني. |
Il note également que le Comité contre la torture a considéré certaines formes de violence sexiste comme entrant dans la définition de la torture. | UN | كما تلاحظ أن لجنة مناهضة التعذيب أدرجت أشكال العنف الجنساني باعتبارها تقع ضمن نطاق التعذيب. |
Le Royaume-Uni a en outre souhaité avoir des informations sur les mesures prises afin d'assurer que toutes les formes de violence fondée sur le sexe soient prises en compte par la législation contre la violence à l'égard des femmes. | UN | واستفسرت عن الخطوات المتخذة لضمان أن التشريع المتعلق بقمع العنف ضد النساء يغطي جميع أشكال العنف الجنساني. |
Les femmes victimes de disparition forcée sont particulièrement vulnérables à la violence sexuelle et à d'autres formes de violence sexiste. | UN | فالمرأة ضحية الاختفاء القسري تكون معرضة بوجه خاص للاستغلال الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني. |
Les femmes victimes de disparition forcée sont particulièrement vulnérables à la violence sexuelle et à d'autres formes de violence sexiste. | UN | وتكون المرأة التي تتعرض للاختفاء القسري عرضة بوجه خاص للاستغلال الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني. |
Les femmes victimes de disparition forcée sont particulièrement vulnérables à la violence sexuelle et aux autres formes de violence sexiste. | UN | وهي أن المرأة التي تتعرض للاختفاء القسري تكون عرضة بوجه خاص للاستغلال الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني. |
Les meurtres dits < < d'honneur > > et autres formes de violence sexiste demeurent fréquents en Iraq. | UN | 39 - ولا تزال جرائم الشرف وغيرها من أشكال العنف الجنساني من الأمور الشائعة في العراق. |
Des actions nationales intensifiées visant à protéger les femmes et les filles des violences sexuelles et d'autres formes de violence sexiste sont une nécessité urgente. | UN | ولذلك فإن تكثيف العمل على الصعيد الوطني لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني ضرورة ملحة. |
L'État partie devrait redoubler d'efforts pour prévenir et éliminer toutes les formes de violence sexiste, en veillant à l'application effective du cadre législatif en vigueur à tous les niveaux de l'État et en prévoyant les ressources nécessaires à sa mise en œuvre. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى منع جميع أشكال العنف الجنساني ومكافحتها، وذلك بضمان فعالية تنفيذ الإطار التشريعي الساري، على جميع مستويات الدولة، وتوفير الموارد اللازمة لذلك. |
Plusieurs structures ont été mises en œuvre pour traiter les cas de violence sexiste et des efforts ont été entrepris pour réduire toutes les formes de violence sexiste au moyen d'enquêtes systématiques, de procédures judiciaires et de sanctions. | UN | وأُنشئت العديد من الهياكل للتعامل مع حالات العنف الجنساني، وبُذلت جهود للحد من جميع أشكال العنف الجنساني عن طريق التحقيقات المنتظمة والإجراءات القضائية والعقوبات. |
Veuillez fournir des renseignements actualisés sur la prévalence de toutes les formes de violence sexiste à l'égard des femmes. | UN | 9 - يرجى تقديم معلومات مستكملة عن مدى انتشار كافة أشكال العنف الجنساني ضد المرأة. |
Bénéficiaire du Fonds d'affectation spéciale, le Secrétariat provincial a appuyé la mise en œuvre d'une stratégie pour la protection contre la violence dans la famille et les autres formes de violence sexiste. | UN | وقد دعمت أمانة المقاطعة، وهي جهة متلقية لمنحة الصندوق الاستئماني، تنفيذ استراتيجية للحماية من العنف المنزلي وغيره من أشكال العنف الجنساني. |
L'État partie devrait s'employer davantage à prévenir et à combattre toutes les formes de violence sexiste, en veillant à l'application effective du cadre législatif en vigueur à tous les niveaux de l'État et en prévoyant les ressources nécessaires à sa mise en œuvre. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها الرامية إلى منع جميع أشكال العنف الجنساني ومكافحتها، وذلك بضمان فعالية تنفيذ الإطار التشريعي الساري، على جميع مستويات الدولة، وتوفير الموارد اللازمة لذلك. |
En ce qui concerne les femmes autochtones, la discrimination sexiste s'ajoutant à d'autres formes de discrimination, elles sont souvent victimes de diverses formes de violence sexiste et raciste. | UN | وفيما يتعلق بالنساء من الشعوب الأصلية، فإن التمييز الجنساني يضاف إلى أشكال أخرى من التمييز، ويقعن كذلك في كثير من الأحيان ضحية لمختلف أشكال العنف الجنساني والعنصري. |
En outre, il n'existe pas d'organe gouvernemental ou de coordination chargé d'appliquer les mesures de lutte contre toutes les formes de violence sexiste à l'égard des femmes. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق كذلك لعدم وجود هيئة حكومية مخصّصة أو مؤسسة تنسيقية مكلّفة بتنفيذ التدابير الرامية إلى مكافحة جميع أشكال العنف الجنساني ضد المرأة. |
Appelant à l'élimination de toutes les formes de violence fondée sur le sexe dans la famille et au sein de la communauté en général, ainsi que de la violence perpétrée ou tolérée par l'État, | UN | وإذ تدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف الجنساني في الأسرة وضمن المجتمع العام وحيثما ترتكبه الدولة أو تتغاضى عنه، |
Les conflits accentuent les inégalités existantes entre les sexes, exposant davantage les femmes à différentes formes de violence sexuelle et sexiste commise par des acteurs étatiques et non étatiques. | UN | وتؤدي النـزاعات إلى تفاقم التفاوتات القائمة بين الجنسين، مما يزيد بدرجة عالية من خطر تعرض المرأة لمختلف أشكال العنف الجنساني سواء من قبل الجهات الفاعلة الحكومية أو الجهات من غير الدول. |
D'éduquer les citoyens, dans toutes les écoles, aux droits de l'homme et les sensibiliser à toutes les formes de violence à caractère sexiste, y compris leurs causes et conséquences sociales, culturelles et psychologiques; | UN | القيام، في جميع المدارس، بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان وجميع أشكال العنف الجنساني التي تتعرض لها النساء والفتيات، بما في ذلك بشأن أسبابها وعواقبها الاجتماعية والثقافية والنفسانية. |
Il importe en particulier de tenir compte du fait que durant leur voyage, les filles et les garçons peuvent avoir été victimes de violences sexuelles, de viol et d'autres formes de violences sexistes. | UN | وتتطلب الأبعاد الجنسانية للصحة البدنية والعقلية اهتماما خاصا لأن الرحلات المحفوفة بالمخاطر قد تتسم بالاعتداء الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب، وغيره من أشكال العنف الجنساني المرتكب ضد الفتيات والفتيان. |
Cette forme de violence sexiste sera examinée par le Groupe de travail dans son rapport sur la santé et la sécurité. | UN | وسيتصدى الفريق العامل لهذا الشكل من أشكال العنف الجنساني في تقريره المتعلق بالصحة والسلامة. |