ويكيبيديا

    "أشكال تشغيل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • formes de travail
        
    • formes du travail
        
    La Convention No 182 sur les pires formes de travail des enfants a été ratifiée par environ 120 pays en moins de trois ans. UN واتفاقية منظمة العمل رقم 182 عن أسوأ أشكال تشغيل الطفل قد صدق عليها ما يقرب من 120 بلدا في أقل من ثلاث سنوات.
    Tout cela se retrouve dans les programmes nationaux de l'Organisation internationale du travail qui visent à éliminer les pires formes de travail des enfants dans des délais fixés par chaque pays. UN إن كل ذلك يأتي معا في البرامج الوطنية لمنظمة العمل الدولية، المرتبطة بأزمنة محددة، للقضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال في زمن معين يحدده كل بلد.
    La Convention No 182 sur les pires formes de travail des enfants, adoptée par l'Organisation internationale du Travail (OIT), offre une autre norme internationale de protection des enfants. UN ويعتبر اعتماد منظمة العمل الدولية للاتفاقية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال معيارا دوليا آخر لحماية الأطفال.
    À cet égard, il recommande à l'État partie de ratifier la Convention no 182 de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصادق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    Les États devraient prendre immédiatement des mesures efficaces pour garantir que les enfants autochtones soient protégés des pires formes du travail des enfants. UN وينبغي للدول أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لضمان حماية أطفال السكان الأصليين من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    L'adoption par l'OIT de la Convention No 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination a créé une puissante dynamique. UN وكان من العوامل الهامة المحفزة لهذا الإنجاز اعتماد منظمة العمل الدولية للاتفاقية 182 بشأن حظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    La Convention sur les pires formes de travail des enfants, qui a été adoptée récemment, doit également devenir universelle et appeler le respect de ses dispositions. UN وينبغي أن تحظى اتفاقية القضاء على أسوأ أشكال تشغيل اﻷطفال، التي اعتمدت مؤخرا بقبول عالمي وامتثال يدعمها.
    Ce programme correspond essentiellement à une suite donnée à la ratification de la Convention sur l'élimination des pires formes de travail des enfants. UN وهذا البرنامج هو أساساً بمثابة متابعة للتصديق على اتفاقية القضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    - Protection des adolescents contre les formes nocives de participation à la vie sociale, comme par exemple les pires formes de travail des enfants, et contre la discrimination quand ils essaient de participer à la vie sociale UN حماية المراهقين من الأشكال الضارة للمشاركة في الحياة الاجتماعية، مثل أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، ومن التمييز عند محاولتهم المشاركة في الحياة الاجتماعية
    La Convention No 182 de l'OIT relative aux pires formes de travail des enfants représente un progrès de plus en faveur de la protection des droits des enfants, et la Nouvelle-Zélande s'efforce à titre prioritaire de la faire ratifier. UN وذكرت أن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال تمثل خطوة أخرى في سبيل حماية حقوق الطفل، وأن نيوزيلندا أولت أولوية عالية للتصديق عليها.
    Le premier est la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et la Convention No 182 concernant l'élimination des pires formes de travail des enfants, adoptées par l'Organisation internationale du travail en 1998 et 1999 respectivement. UN التطور الأول هو إعلان المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، والاتفاقية رقم 182 المتعلقة بمنع أسوأ أشكال تشغيل الأطفال، اللذان اعتمدتهما منظمة العمل الدولية في عامي 1998 و 1999 على التوالي.
    L'UNICEF collaborait également avec l'Organisation internationale du Travail pour veiller à ce que les enfants bénéficient de garanties conformément à la Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants. UN كما تعمل اليونيسيف مع منظمة العمل الدولية لكفالة تمتع الأطفال بالضمانات وفقا لاتفاقية القضاء على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    Le Représentant spécial espère que le Cambodge ratifiera la Convention No 182 de l'OIT sur l'interdiction des pires formes de travail des enfants. UN ويأمل الممثل الخاص أن تصدق كمبوديا على الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أكثر أشكال تشغيل الأطفال ضرراً.
    12. Invite les États à adopter et à appliquer des plans d'action contre toutes les pires formes de travail des enfants; UN 12- تدعو الدول إلى اعتماد وتنفيذ خطط عمل لمكافحة أسوأ أشكال تشغيل الأطفال جميعها؛
    La mise en oeuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant au plan international a été facilitée par l'adoption d'accords bilatéraux, régionaux ou multilatéraux, notamment en ce qui concerne l'abolition des pires formes de travail des enfants ainsi que la prévention et la lutte contre le trafic d'enfants. UN وتعزَّز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل على الصعيد الدولي عن طريق إبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية متعددة الأطراف، بما في ذلك إلغاء أسوأ أشكال تشغيل الأطفال ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال.
    Le Programme international d'élimination du travail des enfants a adopté une approche pragmatique qui consiste à aller droit à l'essentiel et à s'efforcer de mettre un terme aux formes de travail qui nuisent manifestement aux enfants. UN ويتمثل المنهج العملي المعتمد في البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال في السعي إلى الحد من أشكال تشغيل اﻷطفال التي تلحق بهم ضررا واضحا.
    Dans son rapport mondial le plus récent, l'OIT reconnaît que 115 millions d'enfants font un travail dangereux; la vente et l'exploitation sexuelle des enfants figurent en outre parmi les pires formes de travail des enfants. UN وتقر منظمة العمل الدولية في أحدث تقرير عالمي لها بأن 115 مليون طفل يقعون ضحايا الأعمال الخطيرة؛ ويبرز أيضا بين أسوأ أشكال تشغيل الأطفال والاتجار بهم واستغلالهم جنسيا.
    Dans le cadre des initiatives lancées par le gouvernement pour appliquer la Convention relative aux droits de l'enfant, le Parlement a ratifié récemment la Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وكجزء من الجهود التي تبذلها حكومته لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، صدَّق البرلمان مؤخرا على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراء عاجل للقضاء عليها.
    Tout conseil politique émanant d'organisations internationales devrait être évalué en fonction de ses incidences sur les pires formes de travail des enfants. UN وجميع المشورات الآتية من المنظمات الدولية بشأن السياسة العامة ينبغي أن تراجع فيما يتعلق بوقعها على أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    On parle beaucoup de maîtrise dans le système international; en l'occurrence, cela signifie que chaque pays doit décider lui-même combien de temps il lui faudra pour réduire les pires formes de travail des enfants. UN إننا نتحدث كثيرا عن تولي الزمام الذاتي في النظام الدولي؛ ويعني ذلك أن على كل بلد أن يقرر في داخله ما هي المدة التي يريد أن يستغرقها تخفيض أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    Les États devraient prendre immédiatement des mesures efficaces pour garantir que les enfants autochtones soient protégés des pires formes du travail des enfants. UN وينبغي للدول أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لضمان حماية أطفال السكان الأصليين من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد